PDA

Просмотр полной версии : Богатый русский язык....



asd
01.09.2003, 16:53
Быль.
Было это году в 99-м году.
Я тогда увлекался разведением собак и вот один Итальянский бизнесмен решил купить у меня двух щенков, для добавления в Итальянское собаководство русских кровей. :D
Как только щенки родились, он приехал ко мне посмотреть и выбрать щенков. Приехал со своим "собачником" из Италии и с переводчиком. Ну все сговорились, как щенки подрастут, я оформляю все документы и отправляю их багажом в Венецию.
Вот щенки подросли, им уже два месяца. Вот только одна проблемка, я итальянского незнаю, а для отправки живого груза, надо быть на связи с получателем, когда вылетают, каким рейсом, какие проблемы возникают и т.д. Хорошо, что покупатель знал английский язык. Я прежде чем звонить ему с работы, запускал программу переводкика и "моделировал" наш разговор, что мне говорить надо. Понимать я по английски понимаю немного, но сказать ничего не могу (прям как собака, все понимаю, а сказать немогу).
Вот подходит время отправки. Заказываю в Шереметьево-Карго место в самолете, мне говорят какие нужны документы, но предупреждают, для приема живого груза к отправке, они будут ждать подтверждение из Вененции, о готовности принять груз. Ну думаю фигня кака-то. Оформил кучу документов, вет свидетельство, разрешение на вывоз и т.д., а подтверждения из Вененции все нет и нет. Еду в Шереметьево и говорю, блин, мне через 20 часов груз отправлять, таможню проходить, у меня все документы именно на этот рейс оформлены и т.д., а вы молчите, мне и говорят, а Венеция не отвечает, нет подтверждения, хотите, вот телефон звоните им.

Пошел в зал, там стоят телефоны-автоматы, куча народу, наши, иностранцы, все хотят позвонить. Так, думаю про себя, а как я позвонив в Венецию говорить буду, на итальянском что-ли, я ж незнаю ничего, может на английском получится. Дозвонился я, поговорили по английски и сказали мне, что из-за боевых действий в Югославии Венеция закрыта для приема грузов:rolleyes:, во блин!!!
Сразу-же звоню на мобильник покупателю в Италию, по голосу понимаю, что он в ресторане обедает. Объясняю ситуацию, что все документы оформлены на Венецию, а Вененция не принимает груз, причем на английском языке говрю:D.
Тут он мне и говорит, я знаю, его (аэропорт) уже неделю как закрыли, давай в Милан. Тут я просто обалдел, он знал что Венеция закрыта а мне не сказал, блин, это-ж все справки и разрешения заново переоформлять. Не выдержал я и перешел на русский язык: "так какого х.. ты молчал бл.., сидишь жрешь в ресторане, му... бл... старый ..... (еще много всяких слов)". Он мне в ответ по английски: "Саша, повтори пожалуйста что ты сказал, я непонимаю":p. Я сказал, что это русский фольклер и перезвоню, когда все оформлю на Милан
Теперь чувствую, что в зале тишина какая-то, оборачиваюсь, а все смотрят на меня, русские давятся со смеху, а иностранцы непоймут в чем дело, смотрят то на меня, то на смеющихся.
Стало мне как-то неудобн, я и говорю так в зал, "Извините, я по ангийски говорю неважно", все, народ попадал с кресел, а я быстренько, быстренько и убежал.

AX
03.09.2003, 21:21
Класс! представляю лица наших!!!

MAX-137
05.09.2003, 09:32
ВОИСТИНУ: непереводимая игра слов!!! :D