Просмотр полной версии : Let's do it like they do on the Discovery channel...
Вот новый прикол от переводчиков с Dicsovery:
Четверг, кажется, передача про Harrier.
Диктор: "... armed with AIM-9 Sidewinder".
Переводчик: "... вооружены ракетами Эйм-9 для нанесения удара СБОКУ".
Он же: "ГРАВИТАЦИОННАЯ бомба Мк-82".
[ 26-01-2002: Сообщение отредактировано: Lionet ]</p>
Ууу.. ну это бездонная кладезь `приколов` =)
Собрать все их `произведения` - есть задача нереальная ;)
Хотя.. для хорошего настроения попробовать можно :) Давайте, постить всё что увидим и вспомним (только без привирания ;) !
Вот ночью были `Extreme Maсhines` про самодельные и пилотажные самолеты.. И как всегда тема перегрузок была раскрыта в новом свете:
`..им придется выполнять повороты в четыре атмосферы.`
;)
[ 26-01-2002: Сообщение отредактировано: chp ]</p>
Не помню какой фильм.
Герой здоровается с монахом: "Hello, monk!"
Переводчик:"Здорова, обезьяна!" :)
Wherewolf
28.01.2002, 09:28
...закрылок, называемый элероном..... :)
Wherewolf
28.01.2002, 09:37
и ещё, из переведённого описания к Janes F-15.
про Мк-83, если не ошибаюсь ....
quote
... снаряжается тысячей 83-х фунтовых бомб...
unquote
:)
Очередная фишка:
Диктор:"...triple-A guns..."
Переводчик:"...трехствольные орудия..."
Powered by vBulletin® Version 4.2.5 Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved. Перевод: zCarot