Просмотр полной версии : Перевод
Gunslinger
26.04.2004, 19:09
Для обсуждения перевода.
Ну, не "Ваш последний визит", а наверное "Ваш крайний визит"...
Опции темы->Отписаться от темы (не переведено)
В просмотре профиля - Биографи, Локешн, Интерестс, Окьюпейшн (Биография, Где (Где - все-таки лучше, чем Проживание, имхо), Интересы, Род занятий)
Да, кстати - там где кол-во тем/ответов - разделитель разрядов - пробел, а не зпт. (2 целых 41 тысячных тем и 15 целых 78 тысячных ответов... ;) )
Может быть, при цитировании писать не "Сообщение от такого-то" а "Такой-то написал(а)" - как, вобщем-то, везде и принято?
FilippOk
28.04.2004, 04:17
Слова "последний" здесь быть не должно.
"Ваш последний визит" - страшилка для суеверных.
"Ваш крайний визит" - страшилка для русского языка.
"-Вы в очереди последний?
-Я не последний, я крайний!!!" - страшилка для обоих. Потому что в очереди - все крайние, никого в центре нет. Зато называться первым - мечтает каждый! :D
На некоторых сайтах пишут: "В последний раз вы тут были (посещали наш сайт, эту страницу и т.д.) такого-то числа в такое-то время.
Рекомендую. ;)
Andreich
28.04.2004, 16:05
Последний - тот кто по следам идет
Крайний - за которым край, пропасть, нет ничего...
Ну и что страшнее?
Maximus_G
28.04.2004, 16:28
2 Andreich:
Вариант "тот кто по идет следам" - мне нравится, но тут жеж дело в идиоматическом, устоявшемся выражении, которое не только применимо к предметной области форума, но и является частью внутрифорумной субкультуры!
К тому же, это вкусная изюминка :)
Если этот ворум АВИАЦИОННЫЙ, то слова "ПОСЛЕДНИЙ" здесь быть не должно однозначно.
Можно конечно предложить маразматический вариант сделать два варианта: авиафорум, и неавиафорум, и каждый будут выбирать для себя тот вариант который ему по душе.
Если этот ворум АВИАЦИОННЫЙ, то слова "ПОСЛЕДНИЙ" здесь быть не должно однозначно.
Можно конечно предложить маразматический вариант сделать два варианта: авиафорум, и неавиафорум, и каждый будут выбирать для себя тот вариант который ему по душе.
О чём тогда разговор? Если отдельные авиаторы не хотят говорить (читать и печатать) соблюдая элементарные правила русского языка, то этим они не отличаются от простых смертных. И маразм посещает их точно так же, как и представителей других профессий.
"Мы говорим не "штормы", а "шторма"!"
Согласен с маразматическим предложением создать наконец-то авиафорум. На главной странице будет небо и три ссылки. А сверху надпись - "ВАШЕ ПЕРВОЕ ПОСЕЩЕНИЕ за последнее время!" :D :D :D
И неавиафорум. Основное отличие которого - жёсткое модерирование за разжигание маразма, неумение печатать с соблюдением пунктуации, перестановку слов в предложении, употребление словечек и подсловечек, которые "являются частью внутрифорумной субкультуры!"
:D
Спасибо, повеселили...
"пацак, это твоё заднее слово?"
"пацак, это твоё заднее слово?"
Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним... Эх, опять не по авиационному выразился... :D :D :D
А у пацаков, у них все слова - задние... Или крайние...
Как он там ответил - "Заднее не бывает!" :D
Andreich
28.04.2004, 23:09
Я наверное не авиатор, не нравится мне слово "крайний", но если все так серьезно (в смысле субкультуры), да и изюминка... Не буду больше возражать :)
Заключительный вылет.
Предыдущее посещение.
"--Поздравляем нового участника--"
лучше "Приветствуем...."
Предыдущее посещение.
Идеально. "Субкультура" отдыхает! :)
"Ваш последний визит: Сегодня в 10:31"
Прошлый визит: Сегодня в 10:31
Ранее Вы были здесь: Сегодня в 10:31
Вы уходили отсюда: Сегодня в 10:31
проблема что ли?
Прошлый визит: Сегодня в 10:31
Так - даже ещё лучше!
От меня: "Вы были здесь: ...."
(или не были...:D)
Да что вы так привязялись к слову "крайний"! Этож так принято. Так и должно быть. И пускай будет. Для тех, кому оно родное - тем приятно и понятно. Для остальных - фенечка, так сказать.
Можно сказать "суеверия - религия слабых умов" - но я не буду этого говорить... :D Потому как это уже правило. Я вот хучь и мало летаю, но слово "последний" уже реально режет слух (и глаз) ;). Заходя на форум и получая сразу в лоб, что я здесь был, панимаш, "последний" раз... б-р-р-р! Так что вот.
Andreich
29.04.2004, 13:14
Ну если зашел и видишь - значит тот раз был не последний ;)
23AG_Garik
29.04.2004, 13:35
Нет в авиации слова "последний", можно прикалываться как угодно по этому поводу, но этого слова нет. Форум, как я понимаю, авиационный, было бы не плохо придерживаться соответствующей терминологии :)
Нет в авиации слова "последний", можно прикалываться как угодно по этому поводу, но этого слова нет. Форум, как я понимаю, авиационный, было бы не плохо придерживаться соответствующей терминологии :)
А каких ещё слов нет в авиации? Спрашиваю уже без иронии - так...
Хорош флеймить то, есть для этого другие ветки.
В военной авиации и армии вообще нет слова можно, есть разрешите.
Хорош флеймить то, есть для этого другие ветки.
В военной авиации и армии вообще нет слова можно, есть разрешите.
Нет проблем. Если даже я и считаю, что интерфейс форума не обязательно должен соответствовать армейским традициям и уставам, а скорее должен не противоречить правилам русского языка и критериям универсальности любого веб-сайта - решать-то всё равно администратору форума.
А вот называть мнение, отличное от твоего, флеймом - это признак неспособности осмыслить это мнение.
Хотя, возможно, я допустил чрезмерную иронию при обсуждении данного вопроса... Что-ж... Прошу понимания.
Всех благ!
А вот называть мнение, отличное от твоего, флеймом - это признак неспособности осмыслить это мнение.
Согласен Favoniy на 100. А еще (в свете тенденции "закручивания гаек" на форуме) называть мнение, отличное от твоего, флеймом попахивает, мягко говоря, скрытой жалобой модератору.
По сути вопроса - не "последний", не "крайний", а ПРЕДЫДУЩИЙ визит. Устраивает?
Gunslinger
03.05.2004, 13:41
Удалил/заменил слово последний.
Удалил/заменил слово последний.
Удачный вариант замены.
Почти... :D
Не, ну "пожаловатся на плохое сообщение" - как-то не кузяво... Плохие бывают продукты, чесслово... "Пожаловаться модератору" - так вроде было - нормально. Или "Модератора сюда!" :D или "Да где ж этот модератор, млин" :D.
Еще разок - ежели в теме, на которую подписан нажать на "Опции темы" - то "Unsubscribe from this tread" не переведено...
Maximus_G
06.05.2004, 15:33
Рейтинги пользователей тоже не переведены.
Powered by vBulletin® Version 4.2.5 Copyright © 2025 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved. Перевод: zCarot