Вход

Просмотр полной версии : Посмотрите на это фото...



-=ADLER=-
25.06.2004, 03:10
Этот памятник нашел неподалеку от Летной академии

portoss
25.06.2004, 04:05
это возле киевской? (я не знаю - может еще где есть;))
короче - показал фотку нашему штатному журналисту-историку. Заинтересовал.
Так што может будет материал в газете, ну а то что он нароет я обзатно запостю.

h0rnet
25.06.2004, 07:34
Вот будет интересно почитать интересное чтиво (если оно будет интересным).

SMERSH
25.06.2004, 08:28
По похожему факту даже фильм сняли :rolleyes: героический :cool: Любит страна своих героев!

deSAD
26.06.2004, 14:25
По похожему факту даже фильм сняли :rolleyes: героический :cool:"Охота на единорога", надо полагать? :rolleyes: А вот ГУГЛЬ ничего про Вересоцкого не знает :(

Chapay
09.07.2004, 12:49
Ребята, я шибко неграмотный, напишите по русски, что написанно на постаменте.Спасибо.

utug
09.07.2004, 13:15
Ох мені ці москалі... %)

"На этом еродроме осенью 1942 года пленный лётчик украинский патриот Пётр Вересоцкий совершил подвиг - захватил немецкий истрибитель, обстрелял бензохранилище, вражеские самолёты и полетел навстречу фронту. Вечная слава Герою!"

Интересно, а) его наши не сбили б) его потом не расстреляли???

-=ADLER=-
09.07.2004, 21:14
Mr. Utug, Can you translate an inscription on a monument to English language ? :-))))))))))))))

Schtuzer
10.07.2004, 06:52
Mr. Utug, Can you translate an inscription on a monument to English language ? :-))))))))))))))

Ох мені ці американці... %)

"Thereon erodrome in autumn 1942 years captive pilot the Ukrainian patriot Âeresotskyy Peter accomplished an exploit - took German ystrybytel', fired a petrol depot, hostile airplanes and started to fly to meet to front. Eternal glory by Ãeroyu!"

Читайте ! :D :D :D

Pershiy
10.07.2004, 08:19
Интерстно, что значит по англияцки " ystrybytel' "? %)

inor
10.07.2004, 09:05
А мне очень понравилось слово (erodrome). Дром для эроса или эрекции? :)

xQwerty
10.07.2004, 21:32
Это что за переводчик? Промт и то лучше работает, имхо.

Schtuzer
11.07.2004, 07:01
Это что за переводчик? Промт и то лучше работает, имхо.


Я шо леший самому переводить :) :D :D :D , и использовал то что попалось под руку ...

GORYNYCH
12.07.2004, 06:43
Я плакаль ! :D Ну, господа пилоты, ну вы , блин, даете ! %)

ЗЫ Вот с "украинским патриотом" авторы обелиска перегнули. Какой же он "украинский патриот" в форме и с петлицами РККА ? Советский он !
Это видать, под влиянием момента, када памятник ставили... Но все равно, лично мне-слух режет...

LuckyKOT
12.07.2004, 07:46
2 Schtuzer Спасибо за хорошое настроение в понедельник
:D :D :D ;)

utug
12.07.2004, 08:31
%)
Был такой прикол - перевести пару бытовых фраз по схеме
русский - английский - немецкий - французкий - русский
и пол-дня смеяться %)