PDA

Просмотр полной версии : Dangerous Waters - выбор лучшей локализации.



Wi№gman
23.02.2005, 20:16
То, что DW не будет в ближайшее время полностью и корректно переведён на русский язык не может нас устроить. Безусловно, сейчас уже есть несколько "левых" переводов. Предлагаю как-то оценить их по вашему мнению по параметрам :

1. Шрифт.
Для того, чтобы в миссиях и в редакторе отображался русский текст, в DW необходимо заменить шрифты. Это не особенно сложно, если просто повзаимствовать их из чьей-нибудь версии. Шрифт может быть и слишком жирным, и слишком мелким... и может наползать на соседние буквы.

2. Графика.
Разные надписи на панелях интерфейса в подлодках и меню - это графика. Лично меня коробят русские надписи на панелях западных юнитов и часто достают неправильные в российских. Так было в Sub Command, когда я выкинул локализации 7 Wolf всю прекрасную графику, так как переделывать бестолковые надписи на ней просто не мог и не хотел.

3. Звук.
Вряд ли кто-либо из пиратов переведёт голоса команды российских пл. Особенно корректно. При желании это можно сделать. Или, может, кто-то уже перевёл?

4. Тексты миссий.
Если разные текстовые сообщения миссий и кампаний, как и брифинги, перевести можно и нужно ( и это некоторые пираты сделают ), то с точностью будут, наверное, проблемы. Ну и что? Всё это исправится даже в блокноте, хотя есть методы и поудобнее.

Ch.Mate
23.02.2005, 21:41
У меня, как я уже говорил версия от ТРИАДЫ. На днях решил посмотреть, как там дела с переводом, до этого стояла только английская версия. Зная английский, на определённом уровне, могу заверить, с моей точки зрения, всё очень грамотно переведено, сама версия глюков не имеет, уже неделю как не слажу с игры. Единственно, что заметил, отображения русских шрифтов возможно только в разрешении 800 на 600, во всех остальных какие то иероглифы, но это касается только шрифта, всё програмное глюков не имеет. Но дико смотреть на приборы скажем Лося, на которых всё по русски написано. Может кто подскажет в чем загадка, что шрифты нормальные только в 800 на 600 (в русской версии)!?

Crazy:Ivan
24.02.2005, 06:57
3. Звук.
Вряд ли кто-либо из пиратов переведёт голоса команды российских пл. Особенно корректно. При желании это можно сделать. Или, может, кто-то уже перевёл?

!!!!!! Звуковое сопровождение готовиться, и будет сделано в профессиональной студии, на высшем уровне.Сроки пока не определены...

flogger
24.02.2005, 23:48
to Ch.Mate:

Я не понял :confused: У тебя названия приборов отображаются на русском языке!?
Странно-у меня нет.В "окне" сообщений русский текст,брифинг там,еще по мелочи.. Но например по "Ф5" у меня "окно" слева вверху "обрезано" по левому краю-например показатель скорости уже не "вписывается",приборы и т.д.-на инглиш,энциклопедия-на инглиш и т.д.
То же версия от "Триады"(с изображением корабля борт.№445).
Такая версия?

Wi№gman
25.02.2005, 00:08
3. Звук.
Вряд ли кто-либо из пиратов переведёт голоса команды российских пл. Особенно корректно. При желании это можно сделать. Или, может, кто-то уже перевёл?

!!!!!! Звуковое сопровождение готовиться, и будет сделано в профессиональной студии, на высшем уровне.Сроки пока не определены...

И на каком типа основании такие ответственные заявления? :D
Есть данные, что кто-то это делает?

Crazy:Ivan
25.02.2005, 00:38
Нашлись добрые люди, дадут студию профессиональную. С хорошо поставленными голосами люди тоже есть и будут любезно предоставлены. Заниматься буду я сам. Тут с лодками, я думаю проблем быть не должно, надо посмотреть как авиа, озвучить - если КА и ИЛ в DWX будут со временем встроены. Игру, я вот не как получить не могу, посылторг рапортовал об отправке, на пока глухо. И в торговых местах нигде нет, сегодня весь город прочесал.Продавцы и слыхом не слыхивали о таком сабдже. Кошмар какой-то...