PDA

Просмотр полной версии : Рыцари неба



dentonjc
01.02.2006, 14:27
Я посмотрел этот фильм и был очень рад.
Это "Зеркальные войны", только порядков на шесть качественнее и интереснее. Французские летчики клевые пацаны, а мираж - прикольный аппарат, раньше я к нему прохладно относился, а теперь что-то аж заинтересовался.
Короче, приятный рекламный фильм, хорошая замена морально устаревшему топгану.

Merlin00Z
01.02.2006, 18:13
хорошая замена морально устаревшему топгану.
я бы не сказал ;)

Rip42
01.02.2006, 18:47
Смотрел, забавно, стирать не стал :)

CoValent
01.02.2006, 18:54
Насколько я понимаю - это просто киноверсия старого телевизионного сериала?

Сам еще не видел кино, но помню сериал и очень хотелось бы посмотреть современное...

Кстати, верным переводом будет - как и со старым сериалом - "Наездники неба", или "Оседлавшие небо".

Rip42
01.02.2006, 19:23
Насколько я понимаю - это просто киноверсия старого телевизионного сериала?
Что за сериал?

Edmund BlackAdder
01.02.2006, 21:15
Это экранизация по мотивам популярной серии комиксов, которая появилась во Франции чуть позже первого самолета ;)

CoValent
01.02.2006, 22:06
Что за сериал?
"Les Chevaliers du ciel", три сезона c 1959 года и "Les Nouveaux Chevaliers du ciel", 10 эпизодов 1988 года.

По нашему телевидению лишь "Новые" шли... но смотрелись на безрыбье очень достойно и весело!

http://dvdtoile.com/CritiqueDvd.php?dvd=14480

Кстати - да, по мотивам комикса и сериала... :)

BALU
02.02.2006, 03:16
Ну, Chevaliers это именно рыцари и есть. Одно из значений.

dentonjc
02.02.2006, 08:29
я бы не сказал ;)

Ну, возможно, вы правы. Но смотрится не хуже. Много натурных съемок летающих миражей и никакого протухшего ура-патриотизма и традиционного избиения русских. Ведь это здорово!

CoValent
02.02.2006, 10:55
Ну, Chevaliers это именно рыцари и есть. Одно из значений.
Вообще-то - просто дворянин. :)

А именно в рыцари дворянина должны были еще посвятить...

Просто весьма оригинальные поэтические переводы классических фраз дают не совсем верное представление о термине. Впрочем, как и современные источники - и электронные словари, и фильмы типа "История рыцаря". :D

Edmund BlackAdder
02.02.2006, 11:37
А Chevalier de Légion d'honneur - это дворянин Ордена Почетного Легиона ;)

CoValent
02.02.2006, 11:54
Принято говорить "кавалер". :) А у французов принято так считать - благо история создания ордена (http://www.dialogseti.ru/yy/Europe/France/VRepublic/LH/LH.htm) очень тесно переплетена с отменой сословий...

Edmund BlackAdder
02.02.2006, 12:00
вот именно поэтому chevalier - не есть только дворянин ;) я про французский язык могу дооолгооо и мнооогооо рассказывать, показывать и все такое ;) сорри за оффтоп, не сдержалси :)

dentonjc
02.02.2006, 13:01
А вот рецензия того, кто умеет плести словеса:

http://www.kino-govno.com/?reviews&id=chevaliersduciel&aut=michelle

И я с ней согласен.

CoValent
02.02.2006, 13:22
вот именно поэтому chevalier - не есть только дворянин ;) я про французский язык могу дооолгооо и мнооогооо рассказывать, показывать и все такое ;) сорри за оффтоп, не сдержалси :)
Я говорю об основе слова, Максим. :)

А не обо всех его аспектах.

Тем более, что я к этому слову подхожу со стороны исторической. :)

CoValent
02.02.2006, 13:25
А вот рецензия того, кто умеет плести словеса:

http://www.kino-govno.com/?reviews&id=chevaliersduciel&aut=michelle

И я с ней согласен.
А вот еще две, совсем с другим настроем:

http://www.filmz.ru/pub/7/6784_1.htm
http://media-news.ru/2006/01/20/rycari_neba___obzor_filma.html

BALU
09.02.2006, 22:51
А что за шлемы у них там? Фильтры так прикольно быстро опускаются. И размерность небольшая. Аккуратная такая голова у пилота. И фары на передней стойке какие-то прямоугольные. Они что, меньшее сопротивление ВП оказывают? Какой смысл? Чем им круглые не понравились?
Прикольный прицел на Альфа-Джете. Вроде простой гироприцел, но там столько кнопочек:) Зачем? Что это вообще?
Показали АВАКС изнутри... с ума сошли? Вроде бы секретно это всё было...