Просмотр полной версии : Помогите с переводом
Подскажите плиз адекватный русский перевод для
a) Pyro Ammunition Freighter
b) Empire Celt Tanker
Что-то мне одни непристойности в голову лезут :D
denis_469
16.09.2006, 17:12
а) транспорт боеприпасов
б) танкер т. "Эмпайр Целт"
б) танкер т. "Эмпайр Целт"
"Эмпайр Кельт"
"Эмпайр Кельт"Написал "Эмпайр Келт", т.к. мягких звуков в английском языке нет. Сейчас модеры закреплённую тему откроют - выложу.
23AG_Black
17.09.2006, 22:41
a) Pyro Ammunition Freighter
Судно снабжения (океанское).
По крайней мере я его так у себя назвал.
Pathfinder
18.09.2006, 16:44
Pyro Ammunition Freighter я назвал просто - "Многоцелевой транспорт"
Er.troppUB
18.09.2006, 18:49
Это наверное выбор каждого по отдельности как их назвать, а вот где взять эти суда.....Сейчас модеры закреплённую тему откроют - выложу????:confused: :ups:
Er.troppUB
18.09.2006, 18:53
Прошу извенения, уже нашол.
Travinski
18.09.2006, 19:05
Ерих, ты меня пугаешь.:eek: :) :D
Давайте поищем еще грузовые судна.;)
Er.troppUB
18.09.2006, 19:41
Да ладно тебе ошибки чужие пересчитывать, нехай будют;) :D
denis_469
18.09.2006, 19:52
Извиняюсь, может на прикреплённую тему ссылочку дадите? Просто не знаю где искать.
Powered by vBulletin® Version 4.2.5 Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved. Перевод: zCarot