Вход

Просмотр полной версии : Апплауз респекту и уважухе



vosxod
26.07.2007, 00:10
Откуда тока эта дрянь вся берется? И как зараза ведь. Один сказал и все подхватили как бараны. Че русского языка уже совсем не хватает?

NichtLanden
26.07.2007, 01:33
Ну если апрувлят такие словечки - то что нам сирым и убогим делать то?

Harh
26.07.2007, 10:47
Вообще, хороший риторический вопрос :D

Может так назревает реформа русского язкыка? :) А то у нас из-за бесконечных запятых каждый десятый грамотно пишет на форумах. Я уж не говорю о том, когда в подписях на форуме по две-три ошибки.

Но зато ж сколько экспрессии и вселенского возмущения можно вложить в высказывание "Боян!!" :D

Т.к. тема про удаффизмы, прошу удаффизмом не считать :)

dentonjc
26.07.2007, 14:55
А то у нас из-за бесконечных запятых каждый десятый грамотно пишет на форумах.

Скорее, каждый стотысячный.

vosxod
26.07.2007, 21:19
Да я ваще то не про писать грамотно. Сам неграмотно пишу :). Но вот эти амеронизмы, да еще такие уродливые, да еще там где есть нормальные русские аналоги - просто задолбали. Я понимаю есть иностранны слова которые лучше всего передают суть - сам их пользую, но млин "апплауз"?!? Тфу, дерьмо какоето...

Harh
26.07.2007, 23:06
Знаешь, я "апплауз" ни разу не встречал... Вся эта хренотень, которую ты описал - это удаффизмы. Не знаю, писать тебе про них или нет, а то если ты знаешь, то вполне заслуженно скажешь "нафига ты мне общеизвестные вещи рассказываешь?" :) Если не в курсе, посмотри www.udaff.com , там этого барахла туевы хучи. Если совсем кратко - молодежный жаргон, в основном из русских слов составляется, путем "как читаицца, так и пишицца" с привнесением какого-то странноватого колорита. Местами вполне даже прикольно, если люди так иногда высказываются, а не говорят на этом :)

Насчет явных заимствований и английского местами... не знаю, мож потому, что в основном интернет англоязычный, мож еще почему... ХЗ

marsh snake
28.07.2007, 02:18
Знаешь, я "апплауз" ни разу не встречал... Вся эта хренотень, которую ты описал - это удаффизмы. Не знаю, писать тебе про них или нет, а то если ты знаешь, то вполне заслуженно скажешь "нафига ты мне общеизвестные вещи рассказываешь?" :) Если не в курсе, посмотри www.udaff.com , там этого барахла туевы хучи. Если совсем кратко - молодежный жаргон, в основном из русских слов составляется, путем "как читаицца, так и пишицца" с привнесением какого-то странноватого колорита. Местами вполне даже прикольно, если люди так иногда высказываются, а не говорят на этом :)

Насчет явных заимствований и английского местами... не знаю, мож потому, что в основном интернет англоязычный, мож еще почему... ХЗ

респект это не удафизм...

Wi№gman
28.07.2007, 19:44
Перекашиваются слова, которые произносить трудно из-за неловкости.
А в наше время неловко не крыть матом, а выражать свои чувства и эмоции простыми словами.
Особенно стыдно открыто и искренне показать своё восхищение чужими словами или поступками, признать чужую правоту. У человека возникает ощущение, что если он скажет именно так, его могут неправильно понять или очень его словам удивиться.
Это больше касается письменного общения, когда не видна мимика собеседника.

Исправленная такими словами фраза приобретает блаженненький, не слишком серьёзный вид ; этим нужный эффект и достигается.

Пахомов
29.07.2007, 07:32
Идет ужасающее засорение русского языка англицизмами; часто все сводится к элементарной фонетической кальке на кириллице; самое страшное, что при этом есть подобающие аналоги в родном.
Как мне кажется, автор темы именно об этом и пытается спросить.
Язык определяет мышление, и это не шутка. Москвичи (не принимайте это как личное, пожалуйста) скоро доведут русский язык до уровня Brighton Beach; они же "продвинутые, типа".
И я знаю, о чем говорю, не понаслышке. И я видел российский сайт (самое время ущипнуть себя) с ценами на банные веники под названием "прайсы".
"нетребятавсёнетак" - наш подход, однако выходом не является.
Надо опыт французов по этой теме прошерстить - пуристы просто необходимы. И законы соответсвующие.
Как ни странно, к "олбанскому" я отношусь совершенно спокойно, это очередное арго.Забавное:)

Пахомов
29.07.2007, 07:49
PS(все вышесказанное написано в песец пьяном состоянии)

USSR_Rik
29.07.2007, 11:02
Это арго забавно только в концентрации 1:100, не более. И то если удачно и к месту. Но вот когда на нем начинают всерьез разговаривать.. Если человек не может выразить свои мысли нормальным языком и начинает разговаривать исключительно удаффизмами для более яркого выражения - дело швах.

Читать хорошие книжки надо, да желательно не из-под палки. Значит - семья и школа, рецепту сто лет - но от этого он не стал неправильным.

Пахомов
30.07.2007, 01:39
Хм, только что думал задать вопрос в теме линуксов, начал оформлять мыслю:
"Вопрос к сведущим, ни на Сюзе, ни на Юбунту не могу подсоединится к инету; соединение - АДСЛ через раутер..."
М-да. "Будем жить с этим"?:eek:

Stalevar
30.07.2007, 03:03
С "этим" мы уже не первый век живем, и оно никому не мешает. Язык из ничего не возникает, прличный кусок русского в любом случае иностранного происхождения. Почему слова, взятые из чужих языков пару веков назад, считаются нормальными, а взятые сейчас в тех же условиях и по тем же причинам - проблема?

Пахомов
30.07.2007, 05:35
Согласен, особенно с иностранными терминами, которые появились как уникальные обозначения вещей, не имеющими аналога в родном в настоящий момент; мой пример неудачен:ups:
Только вот у темы обсуждаемой ноги растут из конца 70х-80х:"хаза", "шузы" и т.д.; тупая калька употребленная с целью (утрируя) "показаться кульным".
Вообщем, начинать с себя нужно, с своего окружения, семьи, друзей, иначе все мы будем "брать трэйн", "покупать юзаную машину"...
А насчет удаффизмов и прочего, по-моему, здесь часто имеет место быть:
1)элементарное искажение написания с целью смягчить его смысл, эдакий самообман;
2)способ особо одаренных выделится из толпы:

Самый сердобольный человек Рунета - Удафф. Благодаря его деятельности неграмотных и ограниченных детей теперь называют не дебилами, а контркультурными писателями
:D

Пахомов
30.07.2007, 05:47
И еще в тему до кучи:
(Внимание!Слабонервным/ особо чуствительным/ особам женского пола/ несовершеннолетним читать строго воспрещается, вас предупредили, ненормативная лексика)

Из глотки Брига вырвалось рычание. "..."


Мат у нас на Форуме запрещён. Если очень хочется сообщить об этом высокохудожественном тексте - давайте ссылку с предупреждением. naryv.

Я понял.

vosxod
06.08.2007, 04:31
С "этим" мы уже не первый век живем, и оно никому не мешает. Язык из ничего не возникает, прличный кусок русского в любом случае иностранного происхождения. Почему слова, взятые из чужих языков пару веков назад, считаются нормальными, а взятые сейчас в тех же условиях и по тем же причинам - проблема?

Слова взятые из других языков никого не пугают. Пугает дебильная привычка подражать идиотским исковерканным фразам. "Брать трейн" например как? Нравится? Это ваще не русский язык. Руские трейн не берут, они на поезде ездят. Разница заметна? Ну хоть немножко?

Dutch
06.08.2007, 14:00
Я вот, живя за границей, как-то умудрился сохранить свой Русский. Исплользую язык без иноязыковых вставок, что характерно для большинства эмигрантов. При этом, другие 4 языка, коими я владею свободно, тоже не страдают от подобного явления. ;)
Однако, каждый раз, когда я слышу "гламурненько" ,или "юзать" ,или что-то подобное - меня коробит и появляется неуёмное желание прикрыть источник этих слов. :(
А Удафизмы.... Удаффа надо судить :D , за преднамеренное растление молодёжи и не только :rolleyes:

ykcyc
25.08.2007, 19:33
Ну одно дело эмигранты, особенно те у кого семья не русскоязычная, т.е. на русском 3 раза в неделю с приятелем на работе, а так все на инглише ...

Иногда заедает на слове, там стоянка машин становится парковкой, и тд.

Другое дело, те кто постоянно в русскоязычной среде, и пользуются такими вот словарными уродами, - мне напоминают интеллигентную манеру речи профессора Выбегалло, из Стругацких.

ПС- помню когда впервые услышал от иммигрантов Ьтебе нужно хорошего джобаЬ - чуть не упал со смеху..

Adolf
25.08.2007, 19:40
Это ваще не русский язык
:D

Adolf
25.08.2007, 19:43
Исплользую язык без иноязыковых вставок, что характерно для большинства эмигрантов.
Тогда уж "переселенцев", а не "эмигрантов":)

Adolf
25.08.2007, 19:50
Ну одно дело иммигранты, особенно те у кого семья не русскоязычная, т.е. на русском 3 раза в неделю с приятелем на работе, а так все на инглише ...

Иногда заедает на слове, там стоянка машин становится парковкой, и тд.

Другое дело, те кто постоянно в русскоязычной среде, и пользуются такими вот словарными уродами, - мне напоминают интеллигентную манеру речи профессора Выбегалло, из Стругацких.
"на инглише" - стыд и позор, за коверкание великага рускага языка:)

А среда у нас у всех англоязычная. Браузеры(не знаю аналога на русском, может "программа для просмотра гипертекстовых документов"?), операционные системы(винды:) ) у нас все - иностранного происхождения. И популярность анлийского языка такова, что он не может не оказывать влияния на другие языки.
И не меняются - только мертвые языки, те, на которых не говорят.

ykcyc
25.08.2007, 20:03
"на инглише" - стыд и позор, за коверкание великага рускага языка:)

А среда у нас у всех англоязычная. Браузеры(не знаю аналога на русском, может "программа для просмотра гипертекстовых документов"?), операционные системы(винды:) ) у нас все - иностранного происхождения. И популярность анлийского языка такова, что он не может не оказывать влияния на другие языки.
И не меняются - только мертвые языки, те, на которых не говорят.

Есть заметная разница между влиянием и тем о чем речь идет конкретно здесь. Т.е. мне эта разница очевидна, а тебе? Зачем тратить время на печатание того, что всем давно известно?

Adolf
25.08.2007, 20:22
Есть заметная разница между влиянием и тем о чем речь идет конкретно здесь. Т.е. мне эта разница очевидна, а тебе? Зачем тратить время на печатание того, что всем давно известно?
Нет уж, не бывает "слишком неграмотной речи", либо она грамотная, либо нет.
Сами пишем: "че" и "ваще" - нехер бревна в чужих очах высматривать.
И тратить время на печатание того, что и так очевидно:)

CoValent
25.08.2007, 22:29
...Браузеры(не знаю аналога на русском, может "программа для просмотра гипертекстовых документов"?)...
Буквально - "обозреватель". :)

Adolf
25.08.2007, 22:44
Буквально - "обозреватель". :)
А, ну да, обозреватель:)
И что плохого в том, чтобы обозреватель браузером называть?
В русском языке заимствованных слов - тьма, одним больше, одним меньше - мало что меняет...

CoValent
25.08.2007, 23:28
А, ну да, обозреватель:) ...
Там еще и второй смысл заложен, более веселый: "to browse" означает "бесцельно рассматривать". :D

...И что плохого в том, чтобы обозреватель браузером называть?
В русском языке заимствованных слов - тьма, одним больше, одним меньше - мало что меняет...
Да ничего плохого, по моему скромному мнению - когда это "термин".

Хуже, когда идет подмена "понятия" псевдоаналогичным, то есть когда после подбора формального синонима меняется смысл.

Пример: русское понятие "спутник" (сопровождающий помощник) не равно английскому "satellite" (зависимый подчиненный).

Не хочу сказать, что правильнее - романтическое русское название или рационалистическое английское - но просто хочу отметить, что синонимизация-то весьма натянутая...

Adolf
25.08.2007, 23:44
Там еще и второй смысл заложен, более веселый: "to browse" означает "бесцельно рассматривать". :D
Во, второй смысл самый верный:) Тем и занимаемся - "бесцельно рассматриваем":)

Vini Puh
26.08.2007, 10:32
Недавно присутствовал при встрече двух профессоров от лингвистики...)))
Албанцы нервно курят в сторонке...)))
Но было просто приятно слышать правильный русский язык.
Я уже задумался, о том какую чушь иногда несу...
В принципе они мне обьяснили, что язык для того и дан, что бы донести до слушателя в полной мере всю информацию.
Но... житель глубинки в отсутствии инета и прочих прелестей современной цивилизации, не всегда поймёт "продвинутого" собеседника.
Кароче....))) общение самое ценное, что есть на этом свете...))))

CoValent
26.08.2007, 11:11
...В принципе они мне обьяснили, что язык для того и дан, что бы донести до слушателя в полной мере всю информацию...
Верно. :)

На тебе в копилку еще вторую мысль из проблем современной лингвистики: мат - это попытка быстрого выражения чувств при невозможности подобрать адекватное описание. :)

...Кароче....))) общение самое ценное, что есть на этом свете...))))
:beer:

P.S. Жаль, что не увидел тебя вчера на МАКС-е среди всей большой "банды" ПУХ-ов/ФЕЛИКС-ов . :(

AirSerg
26.08.2007, 14:34
Вот вы паритесь :) Все эти заимствования, переделки с иностранных языков временные явления по большей части. Потом сами отпадут и останется лишь не большая их часть, которая и войдет в язык уже прочно (более или менее). Думаю специалисты могут привести большое кол-во подобных примеров.

И идет такой процесс всегда, пока есть язык. Годы в 60-70-е тоже такое было (привет сегодняшним дядькам ;) ). Однако это поколение не убило русский язык :D

Vini Puh
26.08.2007, 14:42
Верно. :)

На тебе в копилку еще вторую мысль из проблем современной лингвистики: мат - это попытка быстрого выражения чувств при невозможности подобрать адекватное описание. :) :beer:
А я думаю, чо это матой последнее время с строителями разговариваю...???
Видать простым языком не те чуства выражаю...:ups:


P.S. Жаль, что не увидел тебя вчера на МАКС-е среди всей большой "банды" ПУХ-ов/ФЕЛИКС-ов . :(
Работа самое противное действо, для времяпровождения....%)
Некада мне... я домики строю.... много домиков....:mdaa:

CoValent
26.08.2007, 14:50
А я думаю, чо это матой последнее время с строителями разговариваю...???
Видать простым языком не те чуства выражаю...:ups:
Скорее уж чувства "те самые"... ;)

...Некада мне... я домики строю.... много домиков....:mdaa:
...особенно с такой работой! :)

Vadifon
26.08.2007, 15:45
Но... житель глубинки в отсутствии инета и прочих прелестей современной цивилизации, не всегда поймёт "продвинутого" собеседника.
Кароче....))) общение самое ценное, что есть на этом свете...))))
Хм...а я вот всегда думал что источником правильной речи является чтение. А отсутствие косноязычия у индивида, т.е. скоростная формулировка длинных мыслей, достигается только практикой, но на той же основе - чтение.
"Бэкающе-мэкающее" сословие общается несколько более активно чем нормальноговорящие - ввиду того что не тратит время на чтение :).
Так что само по себе общение мало что дает - результат здесь зависит только от качества, но никак не от колличества оного.
Что же до предмета обсуждения, то это отвратительно. Даже само название темы ужасно режет слух, ввиду того что в переводе это "аплодисменты, уважение и уважение" :)

CoValent
26.08.2007, 20:22
...в переводе это "аплодисменты, уважение и уважение" :)
"апплодисменты уважениЮ и уважениЮ", если быть точнее.

Vadifon
26.08.2007, 20:35
...действительно :). Непривычное сочетание выдает у меня ошибку прочтения .
Но тогда уж:- "аПлодисменты уважениЮ и уважениЮ".

Vadifon
26.08.2007, 21:12
Однако, каждый раз, когда я слышу "гламурненько" ,или "юзать" ,или что-то подобное - меня коробит и появляется неуёмное желание прикрыть источник этих слов. Браво! ...особенно в свете места проживания.
Да ладно с Удавом - постоянные посетители и апологеты вероятно сообщество молодых людей не сильно обремененных чем то .....
Глядя в телевизор приходится морщится на повальное употребление к месту и без не только корня "гламур", но и вездесущего "на самом деле...." - абсолютнао нормальная фраза с точки зрения построения, но места и частота употребления в эфире настораживают. Полный синоним - "в действительности", почему то абсолютно не в ходу :). Но больше всего умиляет то что известные на всю страну люди искусства грешат всем вышеперечисленным, и не только им, и каждое свое предложение переводят в вопросительное, выпрашивая одобрения у собеседника оканчивая его на "..., да?" :)

CoValent
26.08.2007, 21:45
...Но тогда уж:- "аПлодисменты уважениЮ и уважениЮ".
Безусловно. Благодарю за эту необходимейшую ремарку и приношу свои искренние извинения - был сбит с толку и писал, поддавшись раглишу "апплауз", задействованному в теме.

ykcyc
29.08.2007, 08:59
Подпись:

"Все ошибки правописаня были вставлены сознательно, с целью вызвать раздражение читающих."

Kursant №1
29.08.2007, 11:04
ПС- помню когда впервые услышал от иммигрантов Ьтебе нужно хорошего джобаЬ - чуть не упал со смеху..


выражение Нью-Йоркского таксиста (выходца из Незалежной) - "Воркаешь-воркаешь... а маней нЭма!":thx:

ir spider
30.08.2007, 03:15
Теме то уж двести лет скоро (есле не больше) и где те славянофилы??!

Dutch
30.08.2007, 03:32
Эта проблема существует не только в Русском, хотя бы послушайте высказывания Британских интеллектуалов о современном Английском, причём я не имею ввиду их отношения к Американской призводной этого языка. Та же тенденция наблюдается и тут, где я живу. По роду деятельности, доводится общаться с серьёзными Голландскими журналистами и писателями. Постоянно слышу от них жалобы по поводу чистоты и грамотности современного Нидерландского. То же слышу и от Французов регулярно. Уверен, что это повсеместно. :(

ir spider
31.08.2007, 01:37
Это смешение культур и языков, за которыми последует апокалипсис... :)

CoValent
31.08.2007, 10:38
Какое жуткое окончание у легенды о Вавилонской башне... :D

Magirus
01.09.2007, 20:38
Браузеры(не знаю аналога на русском...
"Смотрелка"?

Пахомов
02.09.2007, 09:52
Эта проблема существует не только в Русском, хотя бы послушайте высказывания Британских интеллектуалов о современном Английском, причём я не имею ввиду их отношения к Американской призводной этого языка. Та же тенденция наблюдается и тут, где я живу. По роду деятельности, доводится общаться с серьёзными Голландскими журналистами и писателями. Постоянно слышу от них жалобы по поводу чистоты и грамотности современного Нидерландского. То же слышу и от Французов регулярно. Уверен, что это повсеместно. :(
"Американская производная", кстати, по звучанию гораздо ближе к языку-прародителю;)

vosxod
18.09.2007, 21:15
Меня еще злит другое. Язык, сленг - это мода, это понятно. Люди пытаются идти в ногу, так сзть, на острие прогресса и в языковом отношении тоже. Но! Многие из пользователей всех этих исковерканных фраз неимеют никакого понятия о их правильном смысле. И вольно или невольно скрывают ими свою неграмотность! Они заявляют мне что "я менеджер!", "мы провели стайлинг", "бла бла бла" а сами не бум бум что конкретно хотят выразить!

В англ языке очень мало слов - особенно в обывательском наборе. Там где есть 10 русских терминов нужно 10 ВЫРАЖЕНИЙ на англ, при етом слова в выражении и дополняют общий бедный (слишком широкий по смыслу) англ термин. Так вот наши "крутые" носители этих словечек пользуют те самые широкие термины и нихера сказать толком не могут...

dark_wing
19.09.2007, 13:47
Хм, только что думал задать вопрос в теме линуксов, начал оформлять мыслю:
"Вопрос к сведущим, ни на Сюзе, ни на Юбунту не могу подсоединится к инету; соединение - АДСЛ через раутер..."
М-да. "Будем жить с этим"?:eek:

А ты сидишь за компьютером или за ЭВМ? :)

NuFunnya
19.09.2007, 15:37
Ага, мы печатаем на принтере или на АЦПУ? ))

Еще в универе нам говорили, что язык - это бульон. В нем варится всякое. В одно время на поверхность поднимается одно, в другое - другое. Но так или иначе - это единый русский язык.

Есть термины (тут, кстати, без заимстовований не обойтись. В книге по лингвистике с удовольствием прочитал про то, что "оценочные предикаты не дескриптивны"), есть профессионализмы (тот же "инет"), много чего есть.

Вопрос весь в том, насколько говорящий отдает себе отчет в словоупотреблении. Думающие - понимают, недумающие - не понимают. Думающие вводят норму, недумающих пытаются этой норме научить. Так всегда ведь было.

А вообще, говорить нужно так, чтобы было понятно собеседнику. Это ведь коммуникация. Должно быть общее понятийное поле ))) Иначе с очень чистым русским языком не объяснишь водопроводчику, что шаровый вентель стал подтекать - не поймет )))

dark_wing
19.09.2007, 16:04
Ага, мы печатаем на принтере или на АЦПУ? ))


На принтере или ПУ.
АЦПУ - частный случай ПУ.

vosxod
19.09.2007, 16:37
Ребята давайте не будем приводить примеры общеупотребимых терминов. Подумайте лучше о том что например фраза "брать трейн" ужасна не тем что трейном заменили поезд. Тут происходит английская расстановка слов. Т.е. таким методом мы скоро будем разговаривать русскими словами на английском манере! :eek: Может еще хотите чтобы как в английском удАрения на пЕрвый слог во всех слОвах смЕнили??? Вот будет веселуха! %)

Boyboy
19.09.2007, 23:17
Одно слово - развиваемся.

Edmund BlackAdder
20.09.2007, 00:46
Подумайте лучше о том что например фраза "брать трейн" ужасна не тем что трейном заменили поезд.

Блин, я сперва думал, что о тренировках речь. "А тендер, чтоб вы знали, это такая тележка с углем, сразу за паровозом!":D

P.S. И вааще, чилдренятам ланчевать уже пора!:P

Ibn-Andrey
23.09.2007, 16:20
Всяким трейнам и аскам почитай лет тридцать как уже. И ничего, все живы, на инглише не спикаем)
Рано! Рано сейчас об этом говорить - хорошо, или плохо. Как устаканится, как останутся в языке те слова, что действительно приживутся - тогда и можно будет говорить об этом. Как диссертациюнапишут - особенности языка начала XIX века, так там и объяснят. Ведь неизменяемый язык - мёртвый язык, много ли говорят на неизменной латыни? Неизменной, кстати, сейчас - но не во времена Рима. И если сегодня мы выдаём респект Пушкину и уважуху Гоголю за создание современного русского литературного языка, то в те времена точно так же многие хмурили брови, возмущаясь жутким стилем и возмутительным отходом от традиций
А что до некоторого контингента молодых людей, не могущих двух слов связать без бугага и преведкрасавчегов, то и говоря на старославянском, они были бы столь же косноязычны. Разруха она не в языке, она всё там же - в головах:rtfm:

CAPILATUS
07.10.2007, 05:55
Васход, рилакссс. Албанский рулит :)

ЗЫ. тебе увага за пост!
Ку!