Просмотр полной версии : руссификатор для WC 3, 4, 5
народ фанаты Wing commander а слабо русификатор сделать чтоб еще интересней было играть...я понимаю что игра пройдена взад и поперек на английском...но..
была ж задумка и усе.......
А много их, фанатов WC осталось? :) С WC3 уже лет 10 прошло :)
NewLander
03.11.2007, 21:24
WC3 - forever :)
А я так в него и не сыграл :) То ли в продаже не нашел, то ли денег за столько дисков пожадничал, не помню. Говорили, что третья часть - самая классная была, только это про нее и знаю :) Поинтересовался в Осле диски скачать, хоть сейчас с большим запозданием посмотреть, но там нет. Из поздних только Prophecy видел и не скажу, что очень понравилось, первый и второй лучше были.
Так что со своей стороны скажу TIE Fighter forever. For the Empire! :)
А я так в него и не сыграл :) То ли в продаже не нашел, то ли денег за столько дисков пожадничал, не помню. Говорили, что третья часть - самая классная была, только это про нее и знаю :) Поинтересовался в Осле диски скачать, хоть сейчас с большим запозданием посмотреть, но там нет. Из поздних только Prophecy видел и не скажу, что очень понравилось, первый и второй лучше были.
Так что со своей стороны скажу TIE Fighter forever. For the Empire! :)
в торентах поищи
http://torrents.to/search/247/wing+commander.html
все 4 диска в наличии
я скачивал отсюда тока что то нифига не нашел сейчас
http://www.elite-games.ru/
и все таки кто-то перевод делал ......
и лучше симулятора никто пока не придумал и гграфика хоть 10 лет прошло с выхода последней части нормально смотрится а при наличии русского языка может кто новый молодой подсядет сюжет опять же хороший.
Спасибо за ссылку. В торрентах вроде указано, что оно под PSX, а на Elite Games нашел :)
WC3 - forever :)
WC4 прошел не менее 20 раз (это не отбалды сказано :D )..... после того как прошел её раза 3-4 по нормальному, ставил неуязвимость и за ночку пролетал её.....я уже мог дубляжом с героями разговаривать:D уж больно нравилась мне она.
Рыжий Тигра
14.10.2013, 15:28
Имею идеи и инструмент для перевода WC3, поделюсь.
Рыжий Тигра
11.11.2013, 00:10
Имею идеи, инструмент и кусочек перевода WC4, делюсь.
Инструкция: распаковать вложение куда-ньдь; если смотришь FAR'ом - жми Ctrl-6, в files.bbs'ах в почти каждом каталоге подсказки - что к чему; Дальше просто: в подкаталоге \xlat лежит батник, запустить его и в \wc4dvd плюс к имеющимся dxmci.dll и dxmci.ini добавится файл xlat.iff, это сжатый zlib'ом сборник переводов. Все три файла скопировать в каталог, в котором развёрнута игра (в идеале - в мою раздачу (http://goo.gl/48CTE)), запустить и ловить кайф. :-)
На сейчас переведена вся "статика" на авианосцах, процедура регистрации в сети UNITERM после прибытия на "Лексингтон", "похоронка" после гибели в бою, половина полётных заданий, в полёте - меню коммуникатора на машинах Конфедерации и Порубежья (кроме "Дракона") и панели настроек/подсказок в полёте (Alt-O).
171635
PS. Забыл сказать: исходники переводов отлично правятся обычным notepad'ом, а .fnt - GBS (http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?t=59696)'ом с выбранной палитрой VGA (цифирки в именах .fnt'ов - подсказка о размерах, закрашенные зелёным буквы игнорируются и вместо них берутся соответствующие латинские). Файлы \xlat\fnt\*.iff выдраны из игры и трогать их редакторами не надо.
PPS. Чтобы отключить перевод, надо удалить/переименовать xlat.iff. В следующих версиях dxmci'я для этого будет отдельная галочка в настройке.
PPPS. Ветка разработки: http://www.old-games.ru/forum/showthread.php?p=1042339#post1042339 и холерно нуждаюсь в соратниках! Wэлкам!
Рыжий Тигра
31.12.2013, 01:59
Имею вопрос. Добрался до перевода мелких надписей в кабине в WC4, понадобились названия самолётов: "Avenger": "Мститель" - для самолёта не очень звучит, нужны варианты; "Vindicator": от архаичного vindicate - отстаивать, защищать, доказывать, оправдывать. "Адвокат" - ИМХО не годится, просто "защитник" - тоже как-то не то, может, что-то вроде "заступник", "дозорный" (на границе - Порубежье же!)... Или просто палубный пикирующий бомбардировщик-разведчик Vought SB2U Vindicator (http://en.wikipedia.org/wiki/Vought_SB2U_Vindicator) (кстати, хихи - на КСШ "Лексингтон" тоже базировались!) и надо придумывать совсем своё слово; "Banshee": просто калькировать как "Баньши" неинтересно, а по смыслу - маленькое, опасное, романтичное, больно кусается и предвещает смерть хозяину дома - это "Песец".Ветераны Порубежного конфликта - высказывайтесь!
Powered by vBulletin® Version 4.2.5 Copyright © 2025 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved. Перевод: zCarot