PDA

Просмотр полной версии : Глоссарий



CoValent
27.08.2009, 09:29
Принцип боевых сокращений:

чаще одно или двухсложные слова, изредка зафиксированные слогосочетания ("коробочка") или четкие фонетизированные сокращения (ГС произносится как "гЭ-Эс"), не дающие иных вариантов при плохой слышимости, позволяющие при произнесении кодировать в минимальное время максимум информации за счет единого смыслового поля боевых сокращений и собственно официальных терминов.

Русские боевые сокращения, используемые в игре:

Абрам, Абрамыч - НАТОвский танк M1A2 "Abrams".
Авен, Овен, Говен - НАТОвский СРАК AN/TWQ-1 "Avenger".
Акула - российский вертолет Ка-50.
Апач - НАТОвский вертолет AH-64 "Apache".
Бардак - российский БРДМ.
Баржа, Авва, Утюг - НАТОвский БМП AAV P7A1.
Броня - любая бронетехника.
Бутылка - тандемный выстрел ПГ-7ВР "Резюме" к российскому РПГ-7.
Бэтр - любой БТР.
Бэха - любая БМП.
Вагон - НАТОвский вертолет CH-47 "Chinook".
Водник - российский внедорожник ГАЗ-3937.
Гера - НАТОвский самолет C-130J "Super Hercules".
Гнездо - местонахождение вражеской базы.
Грач - российский самолет Су-25.
ГС (Game Server) - игровой сервер.
Дятел - пулеметчик.
Зубило, зуб - российская гусеничная БМП-2.
Камов - российский вертолет Ка-52 "Аллигатор".
Капля, Яйцо - НАТОвский вертолет MH-6/AH-6 "Little Bird".
Карандаш - (редко) осколочный выстрел ОГ-7В "Осколок" к российскому РПГ-7.
Карандаши - (часто) залп НАР (неуправляемая авиационная ракета) / НУРС (неуправляемый реактивный снаряд).
Кобра - НАТОвский вертолет AH-1Z "Super Cobra".
Коробочка - то же, что "броня".
Крокодил, Митя, Митяй, Худой - российский вертолет Ми-24.
Лавка, Гроб - НАТОвский БТР LAV-25.
Ладья, лада - российский БТР-3.
Леший, Жук, Чубакка - снайпер.
Лифт - любой транспортный вертолет, хотя обычно имеют в виду способный переносить технику на внешней подвеске.
Мишка - российский вертолет Ми-8.
Мыльница, мыло, дезинфектор - российская гусеничная БМП-3.
Мясорубка - любой вертолет.
Ось - НАТОвский конвертоплан MV-22 "Osprey".
Респаун, Респавн, Респ, Ворота - точка входа/перезахода в игру.
Слон - любой танк.
Стелс, Лайт, Три-пять, Тридцать Пятый - НАТОвский самолет F-35 "Lightning".
Тандер, Бочки, Кабан - НАТОвский самолет A-10 "Thunderbolt".
Тараканы, Банда, Бандерлог - любой вражеский пехотинец или отряд из них.
ТС (TeamSpeak Server) - сервер голосовой связи при помощи программы TeamSpeak.
Студент, Труба - оператор ПЗРК/ПТРК.
Тунга - российский ЗРАК "Тунгуска".
Тушкан, тяжелый, толстый - НАТОвский танк M1A2 TUSK.
Утконос, Утка, Большой - российский самолет Су-34.
Хаммер - НАТОвский внедорожник HMMWV.
Харя, Хурь - НАТОвский самолет AV-8B "Harrier".
Хок - НАТОвский вертолет MH-60S "Knighthawk".
Змея, Хью - НАТОвский вертолет UH-1Y "Venom".
Черепаха, черепашка - российский танк Т-72.
Чужой - противник, обычно пеший.
Час, на столько-то часов - направление по часовому циферблату относительно основного направления движения, где "3 часа" означают "справа", "12 часов" - спереди, а вопль "шестьшестьшесть" означает "СЗАДИ!!!".
Шило - российский ЗАК "Шилка".

P.S. Если кому-то встретиться неизвестный термин - пишите ниже, разъясним.

Varga
27.08.2009, 16:33
Меня плющит, или "крокодилами" всегда звались именно хинды ака Ми-24??И никогда не слышал чтобы Ми-24 звали "митькой" - перепутать на слух с "мишкой" раз плюнуть. А вот "худым" и "мясорубкой" - повсеместно.
А Ка-52 чаще зовут просто "камов", "ка" или "пять-два".

+
"Борода", "тандер" - то же, что "Бочки".
"Утюг", "Сарай" - то же, что "лавка".
"Броня", "коробки", "хэви" - неопознанные бронецели вне зависимости от класса.
"Лайт" - то же что "стелс" и "3-5".
"Сундук", "телега" - любой тяжелый автомобиль.
"Саплай" - транспортный грузовик.
"Гнездо", "ворота" - база или точка респавна противника.
"Большое гнездо", "ядро", "пасека" - главная база с сильным прикрытием (варфарский термин).
"Бандит", "чужой" - любой враг.
"Таракан", "жук" - снайпер.
"Труба", "студент" - оператор ПЗРК или ПТРК.
"Дятел" - пулеметчик.

CoValent
27.08.2009, 17:32
Меня плющит, или "крокодилами" всегда звались именно хинды ака Ми-24??...
Звались.

...И никогда не слышал чтобы Ми-24 звали "митькой" - перепутать на слух с "мишкой" раз плюнуть...
Угу, поправил: митей его зовут.

...А вот "худым" и "мясорубкой" - повсеместно...
"Мясорубками" чаще называют все вертолеты, как калька с английского "chopper".

...А Ка-52 чаще зовут просто "камов"...
Это Ка-50 так чаще зовут.

Сейчас все довпишу с поправками.

Flash=75=
27.08.2009, 18:15
НАТОвский вертолет MH-6/AH-6 "Little Bird" еще зовут Яйцо :) И любой БМП, частенько называют Бэхой (Бэха).
И еще есть такое понятие как Респ, (Respawn) Может быть передвижной респ (БМП) или респ на базе.

CoValent
27.08.2009, 18:22
НАТОвский вертолет MH-6/AH-6 "Little Bird" еще зовут Яйцо...
А еще "мухой" - но с последним проблема: пересекается с названием РПГ-18.

...И любой БМП, частенько называют Бэхой (Бэха).
Про БМВ такое слышал - а про БМП первый раз. :)

Varga
27.08.2009, 19:59
(глумливо ржет) Дык поколения разные, дядьку:))
Мы в свое время бумером "гвоздику" звали (которая 2С1), а щас ишь-ты, самобеглу коляску величають!:))

CoValent
28.08.2009, 00:35
Растем, блин... :)

Wotan
28.08.2009, 00:43
БРДМ- бардак

Flash=75=
28.08.2009, 00:56
Про БМВ такое слышал - а про БМП первый раз. :)Про бэху когда-то наслушался в спике [HA] CCCP :) А потом еще, пару раз видел в чате на каких то серверах. Происхождение сего термина мне не известно, но то что такой термин встречается - факт :)

Stardust
28.08.2009, 07:46
Подтверждаю: БМП звали бэхами.
Служил как раз на БМП-1, ну и на БМП-2 чуток - вот тогда и звали, это было в середине 80-х прошлого века ;)
БТР называли "бэтр".