PDA

Просмотр полной версии : Радиообмен в Фалконе 4.0 СП



LiSiCin
23.06.2002, 18:00
У буржуев уж больно много кодированных словечек проскакивает при переговорах. Нет ли где их полного описания и расшифровки?

На данный момент меня интересуют "Санрайз" и "Хоундог". Кроме того, было бы неплохо узнать, что такое "Гомер". Я полагаю, это ЮСАФовское название наземной техники - типа "Мад Мувер" у ЮСН, но не уверен.

[ 23-06-2002, 18:06: Сообщение отредактировано: LiSiCin ]

-=Berserk=-
23.06.2002, 19:03
Есть у меня коробочная версия F/A-18 от Jane's с мануалом. В мануале написан жаргон NATOвских летчиков. Буду писать по английски:

Sunrise - Informative call that radar functions are available. Opposite of Midnight.

Midnight - Information call advising that C2 radar functions are no longer available.

HotDog - Informative/directive call that an aircraft is approaching or is at a specified standoff distance from the sovereign airspace of a nation (as defined by national boundaries or territorial sea and airspace).

LiSiCin
23.06.2002, 19:37
Значит "Санрайз"/"Миднайт" - это команды входа/выхода из зоны, контролируемой АВАКСом, так?

Имелось в виду именно слово "Хоундог", т.е. "Hounddog". Относится к БВБ. Если бы была возможность - я бы выложил картинку со схемой боя 2 против 1, где написан радиообмен между самолетами пары. Там используется это слово.

-=Berserk=-
23.06.2002, 21:10
quote:

Originally posted by LiSiCin:
Значит "Санрайз"/"Миднайт" - это команды входа/выхода из зоны, контролируемой АВАКСом, так?

Имелось в виду именно слово "Хоундог", т.е. "Hounddog". Относится к БВБ. Если бы была возможность - я бы выложил картинку со схемой боя 2 против 1, где написан радиообмен между самолетами пары. Там используется это слово.

Выходит так.
А вот Hounddog такого нет, есть только HotDog, насколько я понял это вход или подход в воздушную зону чужого государства.

Lionet
23.06.2002, 21:45
Hounddog - информационное сообщение ведомого/истребителя прикрытия, означающее, что он имеет визуальный контакт как с ведущим/прикрываемым самолетом, так и с супостатом и находится в перимущественном положении для атаки супостата. Обычно сопровождается указанием дальности и ракурса.

Olgerd
23.06.2002, 21:56
Sunrise - Informative call that radar functions are available. Opposite of Midnight.


Я слышал это слово от АВАКС'а, когда он включал свой радар.

-=Berserk=-
24.06.2002, 01:09
Где то, когда то видел этот "жаргон" в нете, к сожалению не помню где :) . Буду тоже очень признателен, если кто-то наткнется и запостит сюда.

-=Berserk=-
24.06.2002, 01:35
Сам нашел кое-что;
http://www.military.cz/accessories/pilot_talk/pilot_talk_en.htm

bono
24.06.2002, 01:59
Я отсканил ..
кому надо качайте..
размер не уменьшал.. некогда..

http://www.archakov.com/F4Manual/glossary_1.jpg
http://www.archakov.com/F4Manual/glossary_2.jpg
http://www.archakov.com/F4Manual/glossary_3.jpg
http://www.archakov.com/F4Manual/glossary_4.jpg
http://www.archakov.com/F4Manual/glossary_5.jpg

bono
24.06.2002, 02:00
Извиняюсь за размер по 400к..

LiSiCin
24.06.2002, 12:08
Спасибо. Может подскажете ссылку на полный список этих слов?

Freddie
24.06.2002, 16:53
Вот тут небольшой словарик + вообще сайт интересный http://www.f-16.net/pilots/pilotalk.html

ЗЫ: Опачки... Оказывается чехи все вчистую содрали с Three-Four-Nine... Но все равно, советую остальное на сайте поглядеть. :)

[ 24-06-2002, 16:58: Сообщение отредактировано: Freddie ]

Freddie
24.06.2002, 17:03
quote:

Originally posted by LiSiCin:
Кроме того, было бы неплохо узнать, что такое "Гомер". Я полагаю, это ЮСАФовское название наземной техники - типа "Мад Мувер" у ЮСН, но не уверен.

Сейчас уже точно не помню, но кажется это = bandit. "Гомер" - это по имени какого-то киношного персонажа вроде (не Симпсона! :) ).

ЗЫ: "Мад Мувер" (Mud Mover) - это не бульдозер и не наземная техника. Этот жаргонный термин обозначает самолет штурмовик или бомбардировщик. Т.е. тех, кто "работает по земле", буквально "ворочает землю" (moves mud).

[ 24-06-2002, 19:15: Сообщение отредактировано: Freddie ]

-=Berserk=-
24.06.2002, 18:38
А можно вопрос по компании заодно? :)
Почему компьютер все время генерирует миссии BARCAP, хоть в ручном режиме хоть в автоматическом? Ничего не понимаю :) Настраиваю приоритеты, PAK, все что можно, ничего не получается. Танки прут, а он посылает на перехват самолетов. Что ДЕЛАТЬ, ВЫРУЧАЙТЕ БРАТЦЫ-Ы-Ы!!!!!!!! А-А-А!!!!!!!!!!!!!

LiSiCin
24.06.2002, 20:21
Спасибо всем за ссылки и ответы.

По поводу миссий - либо надо летать в эскадрилье, у которой Общая или Наземная специализаци, либо править БАРКАПы и делать из них то, что надо. Тут на форуме была вроде тема о том, как это делать.

vit_F
14.08.2002, 16:43
Есть перевод всего жаргона. Нужен кому?  ;)
С уважением, vit (Виталий)/

-=Berserk=-
14.08.2002, 21:40
В смысле когда какое сообщение употребляется и что значит? Мне надо :D

vit_F
15.08.2002, 17:00
Даю перевод. Если я в чём-то не прав, пусть меня поправят.
С уважением, vit (Виталий).

А      Расшифровка:
Abort      Рапоряжение прекратить что-либо (атаку, миссию и т.д.).
Action      Распоряжение приступить к запланированной последовательности атак или маневрирования.
Afterburner      Форсаж (накачка топлива в выходное сопло, резко увеличивающее мощность и потребление двигателя топлива).
Ailerons      Элероны.
Airfoil      Изогнутые крылья или поверхности лопостей разработанные для генерирования подъёмной силы при обтекании воздухом.
Airspeed      Скорость относительно воздуха.
Alamo      Вражеские всеаспектные ракеты с управлением по радару.
Alpha check      Запрос пеленга и дальности к точке.
Altimeter      Высотомер (по давлению).
Anchor      На якоре. Значения:
1. Круг над определённой  точкой. 2. Полёт за заправщиком. 3. Уведомление о боях впеределах определённой области.
AOA      (Angle of Attack) Угол атаки (угол между хордой крыла и воздушным потоком).
Angle-Off      Угол схождения (расхождения с целью). Угловая разница между продольными осями атакующего и защищающегося ЛА.
Angels      Высота самолёта в тысячах футах.
Anti-radiation missile      Ракета для поражения источника радиоизлучения, такая как "Kegler".
Apex/Alamo      Обучающий термин, обозначающий моделируемый пуск всеаспектной ракеты с управлением по радару.
Aphid/Archer      Обучающий термин, обозначающий моделируемый пуск заднеракурсной ракеты с управлением по тепловым отпечаткам.
Arcing      Дуга. Отсечение движения цели с уменьшением дальности до неё.
Arm/Armed      То же самое что (Safe (на предохранителе)/Hot (Боевая готовность)).
Armstrong      Вооружен...
AS Fragged      Истребитель, пакет, задействованный точно для выполнения поставленной этой задачи.  
Aspect      Запрос об аспекте цели.
Aspect angle      Угол аспекта – угол образованный продольной осью цели (в точке хвоста) и направлением к истребителю. Курс (направление) истребителя не учитывается. Но всякий раз, когда атакующий истребитель направлен точно на цель, то угол “Angle-Off” и угол аспекта – один и тот же угол.
Attack/Attacking      Указание на атаку воздух-земля по специфической наземной цели.
Atoll      Название задненаправленных ракет по теловым отпечаткам.  
Attack Axis      Линия направления при заходе на цель.
Authenticate      Подтверди. Запрос на отклик для кодированного вопроса.
Autonomous      Автономный. Без переговоров с АВАКСом.
Autonomous intercept      Автономный перехват - перехват, предпринятый пилотами, когда нет информации по целям полученной от источников управления или командования.
Autopilot      Автопилот. Навигационная система управления, ведущая самолёт по навигационным точкам.
Avionics      Авионика. Электронное бортовое оборудование.
B      
Backfire      Название НАТО российского бомбардировщика ТУ-22М.
Bandit      Самолёт, идентифицированный как враг.
Bank      Поворот самолёта влево или вправо по продольной оси, но не в вертикальной плоскости.
Baro      Термин для мнемоники. Высота, определяемая по барометрическому давлению.
Barrel roll maneuver      Бочка с большим радиусом вращения. Вертикальное манёврирование с вращением используемое для уменьшения угла аспекта.
Base (#)      Число указывает на такую информацию как направление, высота, топливо и т.д.
Beam/Beamer      Самолёт в позиции от 7 до 11 часов аспекта.
Beaming      Излучающий. Самолёт, приближающийся со стороны.
Bear      Название НАТО российского турбовинтового бомбардировщика ТУ-95.
Bearing      Относительное направление по отношению к цели, в градусах.
Bellycheck      Подфюзеляжная проверка. Быстрый рулон (крен) для проверки подфюзеляжной части поворачивающегося самолёта.  
Bent      Недействующая система идентификации.
BFM
Advantage      Преемущество в боевом воздушном маневрировании (BFM). Команда или маневрирование в воздухе обычно вне плоскости поворота бандита позволяющее нападающему получить или удержать преемущество, или сблизиться для открытия огня. Требуется преемущество в позиции или энергии.  
Bingo      Самолёт с запасом топлива, достаточным только для того, чтобы возвратиться на базу.
Bird(s) Affirm      Захват радаром наведения оружия (FCR)/SAM назначенной цели.
Bird(s) Away      Дружественная SAM ведёт огонь по назначенной цели.
Bird      Своя ракета воздух-земля.
Bittersweet      Сладкогорький. Уведомление, что возможна встреча с союзнической стороной на означенном направлении.
Blackjack      Название НАТО российского скоростного бомбардировщика ТУ-160.
Blackout      Потеря зрения при высоких перегрузках.
Blank      Пусто. Самолёт в миссии SEAD не обнаружил никаких излучений (радаров).
Blind      Слепой. Нет визуального контакта со своим самолётом. Противоположный по смыслу термину "Visual".
Blip      Вспышка. Изображение на экране радара, аннотирующее объект.
Blow Through      Дует сквозь… Распоряжение/уведомление, указывающее, что самолёт летит вперёд на сближение с целью/целями и не отворачиват от неё/них.
Bogey      Пугало. Не идентифицированный самолёт.
Bogey Dope      Запрос по азимуту и дальности неидентифицированного самолёта и по возможности, по направлению, скорости и высоте.
Bomb Range (BR)      Горизонтальное расстояние по траектории бомбы от пуска до падения.
Bomb Trail      Вычиляемая баллистическая траектория падения бомбы.  
Bone      Термин ипользуется для указания, что построение остаётся в схеме следования (все ведомые поварачивают за лидером). Выход из построения должен определяться лидером.  
Box      Построение в виде квадрата или квадрата со смещением.
BRAA      Формат предоставления информации по Bearing (пеленгу), Range (дальности), Altitude (высоте) и Aspect (углу аспекта) цели.  
Bracket      Скобка. Геометрически показывает, где самолёт будет в поперечной или вертикальной позиции напротив цели.  
Break
     (Up (вверх)/Down (вниз)/Right (влево)/Left (враво)). Распоряжение выполнить немедленно максимально крутой поворот в указанном направлении. Переход к обороне.
     Запрос танкера или заправляемого самолёта  немедленно увеличить интервал в вертикальном направлении или на хвосте заправщика.
Brevity      Краткость. Термин обозначающий, что радиочастота стала более насыщенной и радиопередачи должны стать более короткими.
BroadCast      Радиопередача. Запрос/указание переключиться на радио для управления.  
Broke Lock      Потеря радарного/ IR захвата (вопрос).
Buddy Spike      Отзыв (позиция/азимут/высота) от своего самолёта.
BugOut
     Выход из боя из-за остатка топлива, потери тактического преимущества или значения выполнения поставленной задачи.
Bull’s yey      Бычий глаз. Произвольная предопределенная координата карты, используемая как навигационная отметка (контрольная точка) союзниками.
Bump/Bump-UP      Полёт до линии нацеливания или лазерной подсветки цели.
Bunt      Нисходящая полупетля. Маневрирование с уменьшением угла тангажа.
Burner      Указание включить/выключить форсаж.
Buzzer      Постановка электиронных помех связи. Electronic communications jamming.
C      
Candid      Название НАТО транспортного самолёта ИЛ-76.
Callisign      Название (позывной), выданный определённому летчику для идентификации.
Chaff      Дипольные отражатели (мякина) - металлические полосы, выпущенные с самолёта для сбоя наведения ракет, управляемых по радару.
Champagne      Шампанское. Атака из трёх групп (самолётов). Двое передних берут цель в клещи, летящая следом группа/звено/самолёт атакует по центру.
Chandelle Turn      Вертикальный подъём вверх для атаки снизу на бандита. Не требует такой разницы по высоте как полупетля иммельман. Следует завершить в задней полусфере применения оружия.  
ChatterMark      Начать использовать запланированные контрмеры глушению радиосвязи.
Cheap Shot      Дешёвый выстрел. Высказывание, что выстрел вряд ли поразит цель из-за низкой квалификации (мастерства).
Check      Распоряжение отслеживать состояние систем (элементов). Можно не реагировать, если их состоянииие нормальное.
Check Left/Right      Проверить влево/вправо. Моментальное изменение курса влево или вправо для поиска в воздухе (целей) и возврат к первоначальному курсу.  
Check angels /fuel      Инструкция, переданная экипажу с земли (GCI). Ответ не обязателен.  
Chicks      Цыплята. Дружественный истребитель.
Check fire      Проверить обстрел. Прекратить огонь или не открывать его.
Christmas Tree      Указание краковременно включить внешние огни, чтобы собраться (по визуальному контакту).  
Circle
     Круг ((right (правый)/left (левый)) Упреждающий защитный манёвр кругами для взаимного прикрытия.  
Clean      Чисто. Нет радарных контактов.
Clear      Чисто. Нет угроз; Также этот термин используется лидером полёта для разрешения ведомому вступить в бой.  
Cleared      Запрос разрешения на действия (другие, чем в задании).
Cleared Dry      Применение оружия не разрешёно.
Cleared Hot      Применение оружия разрешёно.
Closing      Бандит/неопознанный самолёт/цель сближаются по дальности.
Closure      Тариф сближения объектов друг к другу.
Coaler      Название НАТО российского патрульного морского самолёта АН-72Р.
Cold      В контексте: атака, в результате которой проскочили и оказались позади цели; или миссия CAP далеко вне ожидаемых угроз.
Cold      Отступление (холод). Вражеский самолёт холоден, если он оставляет зону боя.
ComeBack      (High (выше)/ Low (ниже)/Left (левее)/Right (правее)) Запрос, требующий вернуться в соответствующую позицию.
ComeOff      (Left (влево) / Right (вправо) / High (выше) / Low (ниже) / Dry (так)) Распоряжение сманеврировать, как указано, чтобы прикрыть друг друга или при перестроении для замены ролей атакующего ЛА и прикрытия.  
Committed/Commit
     Намерение истребителя втупить в бой (перехват). Системы оружия обеспечивают информацией в (интересующем направлении).
COMMS      (Communications) Передача данных.
Conning      Инверсионный след или другими словами отметка позиции самолёта.
Contact      Радарный или IR (ИК) контакт в заявленной позиции в виде формата по азимуту, дальности, высоте, точке Bullseye.  
Contact      Радарный или IR (ИК) контакт при пикировке (захвате) радаром в заявленной позиции в виде формата по азимуту, дальности, высоте, точке Bullseye. Не даёт информацию свой или чужой.
Continue      Продолжение манёвра. Не подразумевает разрешения для применения оружия.
Corner velocity      Угловая скорость. Та скорость, с которой самолёт выполняет повороты наиболее быстро.
Cover      Распоряжение для запланированной поддержки.
Crank      Манёврирование в пределах дальности полёта (до попадания) ракеты или рамки радара при подсветке цели.
Cross Turn/Cross      Пересечение с изменением направления на 180° туда и обратно.
CutOff      Запрос или рапоряжение выполнить перехват, используя геометрию отсечки.
Contrails      Паровой след в небе от реактивного самолёта.
Cossack      Название НАТО российского большегрузного самолёта АН-225.

vit_F
15.08.2002, 17:03
D      
Daisy Chain      Маневрирование истребителя на хвосте ЛА для выстрелов по нему.
Dead Eye      Мёртвый глаз. Сообщение что лазерный целеуказатель не действует.
Dead-reckoning      Навигация без приборов.
Death dot      Смертельная точка. Метка прицела на цели. Также известна, как “Pipper”.
Deploy      Указание для полёта сманеврировать к запланированной позиции.
Disengage      Прекратить текущую атаку.
Ditch      Посадка на воду или катапультирование над водой.
Divert      Переход на запасную миссию/базу.
Dolly      Оборудование передачи данных.
Dope      Распоряжение приостановить бой.
Drag/Dragging      Отход (отходящий). Бандит (неопознанный самолёт), маневрирующий (отходящий) к 60° или меньшему углу аспекта.  
Duke it out      На встречных курсах вступить в бой.
Dry thrust      Мощность двигателя без форсажа. Измеряется в степенях веса, например, 81 килоньютонов.
E      
Echelon      Эшелон. Группа в составе построения из ведомых пилотов расположенных примерно в 45° за лидером.
Egress      Выход. Маршрут самолёта после удара по цели.
Element      Построение из двух самолётов.
Empty      Пусто. Нет излучений в интересующем направлении на дисплее HARM.
Engage      Заняться врагом (вступить в бой).
EW      "Early Warning Radar" – Радар раннего обнаружения.
Extension      Удлинение (полёта). Прямолинейное маневрирование с лёгкими перегрузками (меньше, чем 1G). Это маневрирование может быть прервано серией проверок для отслеживания самолётов противника.
Estimate      Оценка. Использование располагаемой информацией для обеспечения требуемых данных (при деградации последних).  
Extend      Рапоряжение нарастить энергию или дистанцию с возможным повторным вступлением в бой.
Envelope      Конверт. Диапазон эффективного полетного позиционирования (окружения) самолёта или ракет
Eyeball      Истребитель с главной визуальной идентификацией.
Fighter with primary visual identification (VID) responsibility.

vit_F
15.08.2002, 17:04
F      
Faded      Предыдущий радарный контакт потерян.
Falcon      Сокол. Название истребителя F-16. Упоминается, также как “Fighting Falcon” (Боевой сокол) или “Viper” (Гадюка).
Fantan      Название НАТО построенного в Китае истребителя-бомбардировщика.
Fast      Быстро. Скорость цели (относительно земли) оценивается от 1М и выше.
Feet Wet/Dry      Полёт над морем/землёй.
Fence check (In; Out)      Поставить переключатели в кабине в надлежащие положения.  
Fencer      Название НАТО истребителя-бомбардировщика СУ-24.
Fighter Dope      Запрос по азимуту и дальности к своему самолёту.
Fire and forget      “Пустил и забыл”. Название самонаводящихся ракет.
Fishbed      Название НАТО истребителя МиГ-21.
Flak      Прозвище ведения огня по самолётам. Произошло от слова “Fliegabwarckanon”.
Flank/Flanking      Цель в устойчивом положении угла аспекта от 120° до 150°.
Flanker      Название НАТО истребителя СУ-27.
Flaperous      Управляющие поверхности крыльев F-16, позволяющие вращаться вдоль продольной оси.
Flaps      Поворотные поверхности на крыльях самолёта (закрылки), используемые для увеличения подъемной силы.
Flare      Тепловые ИК ловушки.
Flash      (Режим). Временное включение IFF транспондера на выбранном режиме/коде.
Float      Распоряжение (уведомление) развернуть построение поперёк впеределах визуальных ограничений для удержания радарных контактов или подготовке к защите.
Flogger      Название НАТО истребителя - бомбардировщика МиГ-27.
Fly-by-wire      Компьютерная система управления самолётом, основанная на данных от ручки штурвала (джойстика).
Follow Dolly      Следовать передоваемым командам.  Follow data-link commands.
Fox One      Пуск ракеты с управлением по пассивному радару AIM-7. (Сленг пилотов).
Fox Two      Пуск ракеты с управлением по теплу AIM-9. (Сленг пилотов).  
Fox Thee      Пуск ракеты AMRAAM (AIM-120)/Phoenix. (Сленг пилотов).
Foxbat      Название НАТО истребителя - бомбардировщика МиГ-25.
Foxhound      Название НАТО истребителя - перехватчика МиГ-31.
Fox Mike      Радиоканалы VHF/FM.
Fulcrum      Название НАТО истребителя МиГ-29.
Full grunt      Полная мощность для боя. Тяга 100%.
Full Military Power      Полная военная мощность. Тяга 100%.
Fuselage Reference Line (FRL)      Основная линия, проходящая через фюзеляж параллельная продольной оси самолёта.
Fur Ball      Меховой шар (клубок). Близкий бой с превосходящими по численности самолётами.
G      
Gadfly      Противоракетная установка SAM SA-11/SA-7.
GadGet      Радар наведения оружия (FCR)/излучатель радарного оборудования.
GadGet Sick      Бортовая Система Управления Огнём - FCS (Fire Control System) повреждена.
GadGet Bent      То же самое, но не действует.
GadGet Well      То же самое, но в работе.
Gauntlet      Противоракетная установка SAM SA-15/SA-N-9.
GCI      Ground Control Interception radar (Наземный радар перехвата).  
Gimbal      (Уведомление по направлению): Радарная цель сближается в переделах ограничений по азимуту или высоте.  
Go Active      Связь по сети " Have Quick".
Go to briefed Have Quick net.
Go Clear      Связь открытым текстом.
Go Secure      Включить шифрование речи при связи.
Grandslam      Все вражеские самолёты сбиты.
Gorilla      Горилла. Большие усилия непреодолимых построений и пилотов.
Green      Направление, которое должно быть зачищено от вражеской активности.  
Group      Радарные цели приблизительно в 3 милях друг от друга.
Grumble      Противоракетная установка SAM SA-10/SA-N-6.
Guard      Прослушивание общей радиочастоты. Будут часто спрашивать: “Monitor guard” для вызова жизненно важной информации.
Gun      (Направление): Визуальное сосредоточение зениток, узла AAA или огня AAA.  
Guns      Выстрел воздух-воздуз или воздух-земля.
Guns Break      Направляющий запрос выполнить крутой поворот с выходом из плоскости (полёта).
G suit      Костюм летчика, помогающий преодолевать негативные последствия от перегрузок.
Guns Jink or Jink      Распоряжение выполнить защитное маневрирование от авиапушек.
H      
Hard turn      Поворот с максимальной перегрузкой.
Harmonization      Гармонизация. Настройка прицела авиапушки на самолёте так чтобы при эффективной дальности огня маркер точно указывал на точку попадания пуль.
Hassle      Стычка. Два и более самолётов вовлечены в боевое воздушное маневрирование.
Hawk      Ястреб. Пребывание выше (над) полётом.
Havoc      Название НАТО вертолета Ми-28.
Head      Цель в переделах от 160° до 180°.
Heads down      Замечание (уведомление) к экипажу самолёта чтобы лидер/ведомый оторвались от приборов и отвечали за зачистку.  
Heads up      Тревога по вражеской активности.
Heat signature      Сигнатура теплоты. Изображение самолёта на IRST.
Heater      Сленг пилотов, называющих ракету с самонаведением по ИК.
Heading      Направление полета, измеряется в градусах компаса.
Helix      Название НАТО вертолета КА-29.
High      Цель на высоте от 25,000 до 40,000 футов MSL.

Hind      Название НАТО вертолета Ми-24.
Hip      Название НАТО вертолета Ми-8.
High Deflection Gunshot      Большое отклонение выстрела. Ведение огня по бандиту пересекающего прицел при больших углах "Angle-off". Отслеживание невозможно из-за высокой скорости прохождения линии визирования (прицела) на бандита. Стреляют с упреждением по траектории цели и навстречу ей.
High Yo-Yo      Выход из плоскости манёврирования при нападении, для того чтобы, настигнуть при сближении с низким аспектом. Также используется для уменьшения угла аспекта.  
Hold down      Указание включить трансмиттер для подстройки пеленга.  
Holding Hands      Самолёт в построении, подразумевается визуальный контакт между всеми пилотами.
Home Plate      Свой аэродром.
Hook      Крюк. (Left (влево) или Right (вправо)). Указание развернуться на 180 °.  
Hooking      Зацепили. (Left (слева) или Right (справа)) Указание (уведомление), что пиближается цель с обозначенной стороны.
Hostile      Враг. Контакт, при котором врагом идентифицирован, и можно открыть огонь в соответсвие с правилами ведения боя на ТВД (Театре военных действий) (Theatre rules of engagtmtnt (ROE)).
Hot      Горячо. Говорят при приближении “бандита”.
Hot dog      Горячая собака. Уведомление (информация) о том, что самолёт приблизился на определённое расстояние к государственной границе или территориальным водам.  
"Hot" Side      Горячая сторона. Сторона с РЛС.
Hotel Fox      Радио HF.
Hound Dog      Гончая - информационное сообщение ведомого/истребителя прикрытия, означающее, что он имеет визуальный контакт, как с ведущим/прикрываемым самолетом, так и с супостатом и находится в преимущественном положении для атаки врага. Обычно сопровождается указанием дальности и ракурса.
I      
ID      Указание перехватить или идентифицировать цель.
Immelmann Turn      Полупетля иммельман.
Вертикальная полупетля с рулоном в 90° для устранения больших углов аспекта и "Angle-off" при атаках. В правильном исполнении иммельман должен закончиться на хвосте (6 часов). Обычно выполняется на втречных курсах и с большой разницей по высоте.  
In Place      (Left (влево), Right (вправо)) Выполнить одновременно указанный манёвр.
In trail      В след. Выполнить предложенное маневрирование, чтобы занять позицию в построении.
Ingress      Маршрут следования приближения к цели.
J      
Jinking      Избегающийся. Специальная (“ошибочная”) серия маневров для ухода от пулеметных атак.
Joker      Шутник. Установленный остаток топлива для сигнала Bingo.
Judy      Джуди. Экипаж самолёта имеет радарный (визуальный) контакт с нужной целью, на перехвате и  требует информацию по окружающей обстановке.
judy Angle      Запрос земле (GCI) истребителем с указанием азимута цели для получения информации по дальности до неё.
K      
Kill      Команда уничтожить цель.
Knock-it-off      Прекратить любой перехват (бой).
L      
Ladder      Лестница. Три и более групп (построений) летящих вслед.
Lag corner      Угол задержки.
Манёвр, выполненный в нападении с использованием превосходства в энергии для захода на цель в её слепой зоне, затем с высокой перегрузкой повернуть, уменьшив угол "Angle off". Это маневрирование эффективно только при наличии преемущества в манёвренности атакующего истребителя.    
Lag Pursuit Attack      Атака с задержкой преследования.
Атака, при которой атакующий истребитель остаётся позади цели. Нос истребителя позиционируется сзади цели.
Lag Roll      Рулон с задержкой.
Рулон в нападении выполненный в противоположном направлении от поворота цели для попытки уменьшить угол аспекта или сблизиться. Используется для выстрела заднеракурсных ракет с управлением по тепловым отпечаткам.  
A rolling maneuver, executed from an offensive position, performed opposite the direction of target turn in an attempt to reduce aspect angle and/ or control closure. Used to achieve rear aspect heat missile parameters.
Lead Pursuit Attack      Упреждающая атака преследования. Атака на втречных курсах.
Lead Turn      Упреждающий поворот. Поворот для помещения противника на линию 3/9.
Line Abreast      На одной линии. Две группы (контакта, построения или самолётов) бок о бок друг с другом.
Line-of-Sight (LOS)      Линия взгляда. Мнимая прямая линия от наблюдателя (пилота) до цели.
Lock on      Захват радаром цели для открытия огня.
Locked      Окончательная блокировка радаром.
Low      Цель на высоте ниже 10,000 футов AGL.
Low Yo-Yo      Наступательное маневрирование для сближения с целью с использованием отсечки и ускорений.  
A maneuver, executed from an offensive position, used to close on the target aircraft by the effective use of cutoff and acceleration.
Lufberry      Стагнирующие круги в воздушном бое без явного преемущества кого-либо.  
M      
Mach      Мах. Скорость звука над уровнем моря (230 м/сек). Зависит от давления.
Magnum      Запуск ракеты AGM-88 HARM.
Mainstay      Название НАТО российского самолёта раннего обнаружения А-50.
Marking      Конденсационный след или другими словами маркировка прозиции самолёта.
Mayday      Вызов при аварии. От французского “M’aidez-“ (помоги мне).
Medium      Цель на высоте между 10,000 футов AGL и 30,000 футов MSL.
Merge(D)      Уведомление, что свои самолёты и цели в одном и том же месте. Радарные отражения накладываются друг на друга.
Mickey      Быстро дать время суток (сигнал Time-of-day (TOD)).
Midnight      Уведомление, что вышли из зоны действия (контроля и управления) АВАКСа.
Military power      100% тяги.
Minimum Attack Perimeter (Map)      Мнимый круг вокруг цели, на периметре которого выходят из атаки, и начинается только отслеживание (цели).  
Miss Distance (MD)      Расстояние промаха. Дистанция и направление от точки попадания бомбы до цели.
Mel      Указание переключиться на боевую мощность.
Mother      Мама. Головной корабль.
Mud      Земля (грязь). Указание на неизвестные RWR наземные угрозы, затем, обычно, следует их позиция (в часах).  
Music      Помехи РЛС.
Mutual Support      Взаимная поддержка. Скоординированное маневрирование двух и более самолётов для усиления огневой мощи и выживаемости.
Muzzle flashes      Огонь ААА (зенитной артиллерии).

vit_F
15.08.2002, 17:07
N      
Naked      Голо. На RWR нет никаких сигналов. Противоположен по смыслу "Spike".

Nautical mile      Навигационная миля (1856 м).
Negative      Неподтвержденный ответ. Антоним “Roger”.
No joy      Никакой радости. Никакого визуального или радарного контакта с врагом. Антоним “Tally-Ho!”.
Notch      Метка (по направлению).
Противоракетный манёвр от всеракурсной ракеты для размещения её по лучу (сбоку).
O      
Off
     Информационное сообщение о том, что атака закончена и маневрирование в указанном направлении.  
Off Set      Информационное сообщение, указывающее маневрирование в точном направлении относительно цели.
Optimum Turn      Оптимальный поворот. Максимально быстрый поворот без потери энергии.
Over Shoot
     Перелёт (пути цели). Атакующий самолёт в попытке выстрелить вынужден зайти со стороны на траекторию полёта цели. При серьёзном промахе его может вынести вперёд цели на линию 3/9, и роли могут поменяться местами.

P      
Package      Пакет. Группа самолётов летящих по одному маршруту с общей задачей.
Padlocked      Неспособность прекратить наблюдение за целью из опасения потерять ее.
Paint      Рисунок. Дружественный ответ от устройства опрашивания воздух-воздух "AAI/APX".  
Parrot      Попугай. Военный транспондер IFF.
Perch      Веха. Позиция, с которой может быть начата атака.
Picture      Картинка. Брифинг по ситуации, в котором в реальном масштабе времени включена информация для этой миссии.
Pigeons      Голуби. Магнитный пеленг и дальность на специфическую точку.
Pincer      Клещи. Тактика загонки врага в оборонительную позицию путём одновременной атаки на него с двух сторон.
Pipper      Синоним “Death Dot”.
Pirquetting      Вращение самолёта вокруг продольной оси при наборе высоты или спуске с низкой перегрузкой, таким образом, быстро изменяет направление при применении опять больших перегрузок.
Pitch      Мера движения самолёта относительно поперечной оси. Руль высоты управляет шагом.
Play Time      Количество времени, при котором самолёт может оставаться на определённой позиции.  
Point      Указание элементу развернуться друг к другу для защиты или для восстановления взаимной поддержки.
Pop      Начало кабрирования при атаках воздух-земля.
Pope Eye      Папье око. Полёт в облаках в условиях ограниченной видимости.
Pop-up      Внезапный подъем с малой высоты. Обычно, является частью процесса бомбометания. Синоним: “Popping” (совающийся).
Posit      Установить. Запрос о прозиции. Обычно в формате географического ориентира или общей опорной точки (Bullseye).
Post Attack      По направлению:
1.      Передача, указывающая на желательное направление после выполнения перехвата (боя).  
2.      Определённое направление, данное оператором оружия после выполнения экипажем самолёта атаки или для выхода из зоны цели.
Post Hole      Быстрая нисходящая спираль.
Power      Мощность. Напоминание установить тягу соответсвующую IR угрозам.
Press      Распоряжение (уведомление) продолжить атаку. Обычно даётся истребителем поддержки как отклик на заявление атакующего истребителя о намерении, и он находится в атакующей позиции, в то время как позиция атакующего самолёта ухудшается.
Print ( )      (Тип) Обозначение NCTR однозначно (определён тип ЛА и т.д.).
Pulling      Когда бандит сзади говорят: "I'm pulling" (Меня натягивают…).  
Pump      Откачка. Оговорённый манёвр, прекращающий сближение при малом угле аспекта с угрозой или географической позицией для последующего возобновления атаки.
Punch out      Выбить. Сленг пилотов по слову "Eject".
Pure      Чистый. Указывает на чистое преследование или распорядительный запрос на преследование.
Pure Pursuit Attack      Чистая атака преследования. Атака, при которой атакующий самолёт летит прямо на цель. Нос атакующего самолёта позиционирован на самолёте противника.
Push      (Канал) Перейдите на назначенную частоту.
Pushing      1.      Покинуть указанную точку.
2.      Когда бандит спереди говорят: "I'm pushing" (Я натягиваю).  
Q      
Quarter Plane Maneuver      Наступательный манёвр, используемый для того, чтобы удержаться на хвосте цели и позиционного преимущества для будущего маневрирования перед перелётом (см. "Over Shoot") или противодействия попытке его контрманёвра с целью поменяться ролями с атакующим самолётом после его перелёта.
Резкий выход из плоскости полёта бандита на близком расстоянии чтобы снова установить вектор подъёмной силы, по крайней мере на 90° к плоскости полёта бандита. Этот манёвр часто выполняется вместо "High Yo-Yo" когда атакующий истребитель запаздывает по сравнению с быстрым увеличением угла аспекта.      

A maneuver, executed from an offensive position, used to preserve nose-tail separation and a positional advantage for future maneuvering when presented with an impending flight path overshoot or to counter a reversal attempt by the defender. An aggressive, exaggerated rolling pull out of the bandit's plane of motion at close range to reposition the attacker's lift vector at least 90 degrees away from the bandit's plane of motion. This maneuver is often performed instead of a high yo-yo when the attacker realizes too late how quickly the aspect is increasing.

vit_F
15.08.2002, 17:09
R      
Radial G      Суммарный вектор от перегрузок в кабине и гравитации.
Ranch House      Указание или уведомление вернуться истребителям к CAP.
Range Wind      Встречный или попутный ветер к оси атаки.
Raptor      Название НАТО истребителя F-22.
Raygun      Выстрел лучом. (Позиция/азимут/высота). Запрос при радарном захвате неизвестного самолёта для ответа Buddy Spike с этими праметрами.  
Red-out      Временная слепота, вызванная приливом крови к глазам при негативных перегрузках.
Reference      1.      Указание развернуться в заявленном направлении.
2.      Лететь в направлении, указанном лидером.
Reno      Указание, что наблюдается более одного радарного контакта и что экипаж самолёта способен отличить назначенные цели от циплят (своих самолётов).
Reversal
     Контрманеврирование с целью поменяться ролями с атакующим самолётом после его перелёта (см. "Over Shoot").  
Rifle      Пуск ракеты AGM-65.
Roger      Подтверждающий ответ (понял).
Roll      Рулон (вращение) самолёта вокруг продольной оси. Вызывается элеронами.
Rolling Scissors      Прокручивающиеся ножницы. Серия круговых манёвров двух противоборствующих самолётов в попытке получить друг друга на 6 часах. Часто заканчивается потерей энергии, малой скоростью при спуске с высоким углом атаки.  
Rookie      Неопытный пилот.
S      
SAM      Визуальное наблюдение установок воздух-земля или пуска ракеты ("SAM launch"). Должно включать и позицию (установки, пуска).  
Sanitaise      Санация. Указание зачистки назначенной области с поисковыми радарами от дополнительных угроз.  
Saddled      Полет радом с другим самолётом в устойчивой связи.
SandWich
     Сандвич. Ситуация когда самолёт (элемент) оказывается между самолётами (элементами) противника.  
SandWiched      Слоёный. Тоже самое.
Sunter      Продолжительный замешкавшийся, отстающий полёт.  
Sissors      Серия поворотов, для того чтобы атакующий самолёт перелетел и ушёл с хвоста.
Scramble      Быстрый взлет, как результат тревоги или другой ситуации.
Sarch      (left (влево)/right (вправо)/high (выше)/low (ниже)) Искать. Обыскать область указанную в брифинге и доложить о всех контактах.
Separate      Оставить бой (возможно временно) из-за потери преемущества или изменения ситуации. Синоним "Bugout", который обычно означает окончательный выход (из боя).  
Squential Atack      Смена ролей атакующего истребителя и самолётов поддержки при достижении кем-либо из них более хороших условий для уничтожения цели.
Shack      Сленг пилотов. Попадание бомбы в цель.
Sackle      Одиночное пересечение пути полёта или маневрирование с целью восстановить построение.
Sadow      Следуйте за указанной целью.
Sift      Отсев. Указание подсветить вторую цель лазерным целеуказателем.
Sooter      Самолёт, назначенный для данного оружия.  
Sotgun      Пьяный выстрел. Пуск антирадарной ракеты "Shrike" в "Wild Weasel".
Sck      Оборудование (упоминаемое в контексте) деградирует.  
Sight picture      Термин, описывающий позицию прицела при пуске (ракеты и т.д.).
Signal charlie
     Сигнал Чарли. Место посадки свободно. Начинайте подход. (Управление самолётами в NAVY (ВМС США)).
Signal Delta      Сигнал Дельта. Место посадки занято. Схема полёта в зоне ожидания. (Управление самолётами в NAVY (ВМС США)).  
Signal Buster
     Сигнал Бастер (Отбойный молоток). Используйте максимальную скорость. (Управление самолётами в NAVY (ВМС США)).    
Signature      Электронные или радарные излучения от тепла двигателей.
Silent      Тишина. "Go Silent" (Идите тихо) – указание включить технологию невидимости (EMCON).
Silk approach      Прыжок с парашютом с самолёта.
Six      Сленг пилотов. Сзади (Вас), хвост.
Skunk      Радарный или визуальный контакт на море с идентификацией (неизвестное судно).  
Skip it
     Пропусти эту цель (этот самолёт). Обычно используется радиолокационным комплексом при наличии цели с более высоким приоритетом, обычно сопровождается дальнейшим направлением.  
Slice      Срежь. Информативный запрос истребителю выполнить пикирование с поворотом к заявленной позиции. Часто используется для изменения направления полёта с максимальными радиальными перегрузками с поддержанием скорости по воздуху и ускорений.
An informative call for fighter to execute a nose-low heading reversal to reposition as stated . Often used to obtain a change in flight path direction while maximizing radial G and sustaining airspeed or accelerating.
Slice/SliceBack      (Left (вправо)/Right (влево))
Указание выполнить разворот с большой перегрузкой со снижением в заявленном направлении, обычно 180 гр.  
Slick      Чистый и гладкий. Самолёт без навесных деталей (оружия, радиолокационных контейнеров).
Slow      Цель со скоростью относительно земли меньшей, чем 300 узлов.
Smoke in air      Дымок в воздухе. Приближающиеся ракеты.
Snap shot      Поспешный выстрел при атаке с большим углом "Angle off".
Snap      Немедленно вектор (пеленг и дальность) на что-либо (группу и т.д.).
Snap vector      Быстро вектор на запрашиваемую позицию.
Sortie      Боевой вылет.
Sorted      Выполнены критерии, при которых все пилоты имеют свои (отсортированные) контакты (визуальные или по радару).
Sparkle      Искорка. Промаркированная цель зажигательными снарядами от вертолёта или самолёта FAC.
Spike      Пик. Индикация на детекторе облучений (RWR) угроз и по возможности с добавлением типа угрозы.  
Spitter      (Направление) Самолёт вышедший из боя.  
Splash      Возглас, указывающий, что ракета “воздух-воздух” уничтожила свои цель.
Split      Запрос вступить в бой с угрозой. Требует подтверждения лидера полёта (воздух-воздух). Также указание начать запланированную атаку.  
Split plane maneuvering      Два и более самолётов маневрирующих в разных плоскостях полёта.
Spoofing      Имитация. Информация, что начинают использовать голос, преднамеренно вводя в заблуждение (при связи).  
Spot      Пятно. Информация о получении пятна (подсветки) лазерного целеуказателя.
Stack      Стек. Две и более групп, контактов, построений с разделением по высоте относительно друг друга.  
Stall      Сваливание, Глубокий провал скорости, после которого самолёт падает.
Status      Статус. Запрос о тактической ситуации. Отвечают, обычно, или "Offensive" (в наступлении), &quot:Defensive" (в обороне), "Neutral" (нейтрольно) с числом целей. Может быть добавлена позиция и направление.    
Stinger      Построение из двух и более самолётов летящих в след-след.
Stranger      Чужестранец.
Неопознанный (движение) полёт.
Strangle      Сдерживаешь. Включи указанное оборудование.
Strike package      Ударный пакет. Группа различных самолётов летящих на одном маршруте со специальным заданием удара по наземным целям.
Strip      Отстегнуться. Поворот из формирования.
Sunrise      Восход солнца. Уведомление, что вошли в зону действия (контроля и управления) АВАКСа. Противоположен по смыслу "Midnight".
Supporting      Поддержка. Помощь истребителю по уничтожению бандита.
Sweet      Указанное оборудование действует нормально.
Switch/Switched      Указание атакующему истребителю переключиться на другой ЛА.

vit_F
15.08.2002, 17:10
T      
Tally      Визуальный контакт с чем-нибудь.
Tally-ho!      Подтвержденная цель.
Taxi      Рулежка самолёта на ВПП.
Threat      Информация АВАКСа (по направлению) об угрозах в переделах 10 миль от своих сил.  
Tied      Позитивный радарный контакт с элементом (самолётом).
Tracers      Обстрел трассирующими снарядами.
Track      Серия связанных контактов, указывающая на направление перемещения (цели).
Tracking      Устойчивые условия открытия огня.
Trail      Тактическое построение из двух и более самолётов следующих друг за другом.  
Trailer      Последний самолёт в построении.
Trashed      Хлам. Информация, что "победили" летящую ракету.  
Triple-A      Зенитная артиллерия, ААА.
Tumbleweed
     Близок по значению к "No joy " и "Blind". Быстрая потеря понимания ситуации с запросом дать инструкции и ориентацию.  
Turbulence      Турбулентность. Сильные колебания самолёта при превышении максимальной скорости.
Turn Point      Точка поворота (навигационная точка или маршрутная отметка). Синоним "Steerpoint".
U      
Uniform      Радио UHF/AM.
Upwind Aim Point (UAP)
     Точка на земле, в которой расстояние и направление от цели представлено откорректированной точкой "Aim Point" (прицелом) обычно для компенсации ветра при ручном бомбометании.  
V      
Vector      Направление в градусах компаса.
Vertical velocity      Вертикальная скорость.
Vic
     Три группы, контакта или построения cближаются с одной строны и два других контакта с хвоста отсекают по азимуту.    
Victor      Радио VHF/AM.
Viper      Прозвище пилотов F-16.
Visual      Визуальный контакт с дружественным самолётом. Противоположен по смыслу "Blind".
W      
Wall      Стена. Три и более групп, контактов, построений развернутых в линию из стороны в сторону.  
Waterline      Искусственная линия горизонта.
Waypoint      Фиксированная контрольная точка. Синоним “Turn Point”.
Weapons Envelope      Конверт оружия. Область вокруг цели, в пределах которой пуск ракеты имеет высокую вероятность её поражения.  
Weapons free      Свобода применения оружия в пределах данной области.
Weapons hold      Не стрелять. Ожидание применения оружия в данной области. Противоположен по значению “Weapon free”.
Weave      Переплетение. Непрерывное пересечение курса членами построения.
Wedge      Тактическое построение клином из двух и более самолётов впереди и другого самолёта сзади за лидером полёта.  
Weeds      Сорняк. Указание на то, что самолёт близок к земле.
Well      Хорошо. Оборудование (на которое ссылаются) работает нормально.
What luck      Зпрос по результатам миссии (задачи).
What state      Какое состояние. Доклад сколько топлива и оружия осталось.  
# Radar = число оставшихся ракет с управлением по радару;
# Heat = оставшихся ракет с управлением по теплу;
# Gun = сколько патронов осталось;
# Fuel = фунтов топлива или на сколько времени хватит.
Wilco      "Will comply with received instructions" – Выполняю полученные инструкции.
Winchester      Винчестер. Термин сообщения о расходе боеприпасов (оружия) одного типа.
Wingman      Ведомый, напарник.
Words      Слова. Информация по полёту.
Z      
Zipper      Подтверждение радиоперендачи двумя щелчками по микрофону.
Y      
Yaw      Движение самолёта вокруг вертикальной оси, рыскание, управляемое педалями руля. Кратковременный, нестабильный полет.

Freddie
15.08.2002, 18:46
Я не понял, это "Промтом" переведено что ли?
Gorilla - вообще какой-то бред...
"Grumble Противоракетная установка SAM SA-10/SA-N-6." :confused:?

xomer
21.08.2002, 17:45
Не перевод толковый, но про гориллу все ж не понятно.

Grumble - натовскоий cоdename для С-300 и его морского аналога (тот что на "Славе"). Например Candid = Ил-76.

Спасибо vit_F... все в одном флаконе собрать - хорошая подмога для вирпилов.

Freddie
21.08.2002, 18:30
Не перевод толковый
Ты думаешь? А как насчет вот такого перла (сравните с оригиналом): ;)

"Lag Roll Рулон с задержкой.
Рулон в нападении выполненный в противоположном направлении от поворота цели для попытки уменьшить угол аспекта или сблизиться. Используется для выстрела заднеракурсных ракет с управлением по тепловым отпечаткам. # #
A rolling maneuver, executed from an offensive position, performed opposite the direction of target turn in an attempt to reduce aspect angle and/ or control closure. Used to achieve rear aspect heat missile parameters."

Причем в оригинале никакой речи о тепловых сигнатурах (которые везде здесь именуются отпечатками) даже и не идет. Просто написано "параметры пуска ракет с тепловым наведением". "Угол аспекта" - тоже неплохо сказано... "Кто-нибудь может понять, что говорит этот гусь лапчатый?" (с) Кто подставил кролика Роджера

Горилла - большая группа вражеских самолетов, если не ошибаюсь.

xomer
22.08.2002, 14:29
ну что ж сказать... -  

vit_F
22.08.2002, 18:10
Не хотел вступать в полемику…   Я могу ошибаться, и предупредил, чтобы меня поправили.  Честно говоря, мне и самому перевод не очень нравится. Так что спасибо за замечания. А теперь, по сути:

2 Freddy: «Причем в оригинале никакой речи о тепловых сигнатурах (которые везде здесь именуются отпечатками) даже и не идет. Просто написано "параметры пуска ракет с тепловым наведением"»

Ну и что? Я старался быть ближе к смыслу, а не к тексту. Если быть до конца точным, то можно перевести так: «Используется  для достижения параметров пуска ракет с тепловым наведением». У меня это переведено как: «Используется для выстрела заднеракурсных ракет с управлением по тепловым отпечаткам». Что большая разница? Кстати есть более грубые ошибки. Сам не пойму как я обозвал противоракетными установками SAM? Лажанулся.      

2 Freddy: «Горилла - большая группа вражеских самолетов, если не ошибаюсь».

В оригинале: «Gorilla: Large force of indeterminable numbers and formation».
Согласен, мой перевод неверен. Правильнее было бы сказать: Большие силы (не поддающиеся счёту, тьма, одним словом).

2 Freddy: "Угол аспекта" - тоже неплохо сказано...  "Кто-нибудь может понять, что говорит этот гусь лапчатый?" (с) Кто подставил кролика Роджера»

Вот насчёт угла аспекта я спокоен. Довольно точно передана суть термина, с которым довольно много путаницы.

Lionet
22.08.2002, 18:50
Ракурс  :cool:

Freddie
22.08.2002, 18:58
Ну и что? Я старался быть ближе к смыслу, а не к тексту. Если быть до конца точным, то можно перевести так: «Используется #для достижения параметров пуска ракет с тепловым наведением». У меня это переведено как: «Используется для выстрела заднеракурсных ракет с управлением по тепловым отпечаткам». Что большая разница?

Ну теоретически разницы никакой. #:D Только существует устоявшаяся терминология... А если ею не пользоваться и говорить "вон та хреновинка с такой штучечкой", то возможно тебя вообще никто не поймет, если ты в эту хреновинку пальцем не ткнешь.


2 Freddy: «Горилла - большая группа вражеских самолетов, если не ошибаюсь».

В оригинале: «Gorilla: Large force of indeterminable numbers and formation».
Согласен, мой перевод неверен. Правильнее было бы сказать: Большие силы (не поддающиеся счёту, тьма, одним словом).

Ага, даю точный перевод (раньше неохота было искать английский вариант):

"Горилла" - большая группа (самолетов) неустановленной численности и построения."

Если с поиском синонимов сложности, то есть такая классная штука как тезаурус. ;)


Вот насчёт угла аспекта я спокоен. Довольно точно передана суть термина, с которым довольно много путаницы.
Насчет путаницы тебе только кажется. В русском языке существует термин "ракурс цели". Т.е. угол между направлением движения цели и прямой, соединяющей цель и наблюдателя. Это именно то, что обозначается английским термином "aspect angle" или "target aspect" и что показано на твоем рисунке. Для справки еще добавлю, что на Западе принято определять ракурс "по циферблату", а в практике наших ВВС он выражается в "четвертях", где 0/4 означает, что наблюдатель находится на оси цели, а 4/4 - на ее траверзе.

ЗЫ: Пока писал ответ, Лионет уже сподобился... # :rolleyes:

ЗЗЫ: Еще раз посмотрел на рисунок... Там не "угол аспекта" показан! Этот угол называется по-английски "angle off tail" или просто "angle off" (по-нашему будет что-то вроде "угол от хвоста"). Ракурс отсчитывается от носа цели, у буржуев по крайней мере.

vit_F
23.08.2002, 17:54
ЗЗЫ: Еще раз посмотрел на рисунок... Там не "угол аспекта" показан! Этот угол называется по-английски "angle off tail" или просто "angle off" (по-нашему будет что-то вроде "угол от хвоста"). Ракурс отсчитывается от носа цели, у буржуев по крайней мере.

М да… Придётся отвечать. Я не зря говорил про путаницу с Углом аспекта... Нет уважаемый Freddie, именно с хвоста идёт отсчёт у буржуев. Итак, обратимся к оригиналу:

«Aspect angle: The angle between the longitudinal axis of the target (projected rearward) and the line-of-sight to the fighter, measured from the tail of the target. The attackers heading is not a consideration. (Whenever the attacker is pointed at the bogey, angle-off and aspect are the same.)»

Примечание: в своём переводе я своими словами пересказал геометрию угла, так что ни стоит напрямую сравнивать тексты.

«Angle-Off: The angular difference between the longitudinal axis of the attacker and the logitudinal axis of the defender».

Freddie
23.08.2002, 23:32
Я не знаю, чье толкование этих терминов ты здесь переводишь, но на мой взгляд это толкование (английский оригинал) абсолютно неверно и способно только запутать. Я толкую эти термины так как это делает Robert Shaw в книге "Fighter Combat: Tactics and Maneuvering", которую между прочим еще называют "Библией истребителей". Она где-то есть в сети в виде PDF. Если не ошибаюсь, Лютиер ее выкладывал у себя на сайте. Воспользуйся поиском по имени автора книги в форуме "Ил-2", там была ссылка.

Все эти углы разрисованы на рис. 1-1 (стр. 8 печатного варианта книги), где Target Aspect Angle обозначен в виде аббревиатуры TAA и на рис. 2-1 (стр. 63). Предваряя возможные вопросы еще замечу, что еще могут фигурировать 2 угла. Angle off the Nose - то же самое, что AOT, но отсчитывается от носа цели, и курсовой угол - разница курсов атакующего и цели.