PDA

Просмотр полной версии : 3-я Эскадрилья RAAF в Сирийской кампании 1941



AndreiD
29.08.2010, 12:44
Хочу представить сообществу свою статью на данную тему. Сама кампания и действия авиации в ней достаточно слабо освещены в русскоязычной литературе, тем интересней мне было работать над текстом. Отзывы, комментарии и пожелания приветствуются.

Polar
30.08.2010, 15:22
Спасибо, очень интересно. Пара мелких замечаний - исключительно ИМХО.
1. Со званиями надо что-то делать. Читать "Сжт. Рэнделл" или "Ф.Лт.Роулсон" тяжеловато.
2. По поводу сноски на стр. 2 об отсутствии данных по судьбе двух поврежденных Р-40. Вопрос - а как искалось? Раз они попали в Cat.B, то надо смотреть их судьбу только по номеру, потому что куда они попали на ремонт - большой вопрос. Тем более Cat.B легко могла стать Cat.E, и наооборот.

AndreiD
30.08.2010, 18:32
Спасибо за отзыв!

1. Звания - согласен. Сейчас мне видится правильным писать их латиницей, (к примеру Sgt и F/Lt). Я также вижу правильным писать латиницей и фамилии, сохраняя, тем самым, оригинальную транскрипцию (F/Lt Rawlinson).

2. Томахоки AK365 и AK474 - ORB говорит об "обширных повреждениях обеих самолетов и невозможности их ремонта силами части" - по описанию категория B. Согласно данным сайта www.adf-serials.com на этом история этих Томахоков заканчивается. Air Ministry Form 78 по обеим самолетам я не располагаю, как и книгой Air Britain по данному промежутку серийных номеров. Возможно, именно информация, взятая из этих источника и книги и лежит на www.adf-serials.com, но это лишь предположение. Еще я встречал упоминания о службе AK474 В 112-й Эскадрилье в августе 1941, которые, на данный момент, я не могу проверить. C.Shores в Aces High утверждает, что S/Ldr Rawlinson, пилотируя AK365, 22 ноября 1941 заявил 1 Me109F уничтоженым, 1 Me109F вероятным и еще два поврежденными, но здесь он допускает неточность (вообще в книгах Shores'а их много, но простительно, учитывая объем проделанной им работы), согласно ORB, Rawlinson в тот день пилотировал AN365. Напоследок пара фотографий инцидента. Лично мое впечатление, что AK365 после него уже вряд ли поднимался в воздух.

ivan_sch
31.08.2010, 10:41
Второе и третье предложение выглядят взаимоисключающими:

1. Британские военные считали, что до тех пор, пока эта территория контролировалась правительством Виши, она может служить эффективным препятствием на пути немцев на Ближний Восток.
2. Считалось, что немцы в любой момент могут оказать .... и использовать эту территорию...

Так препятствие или в любой момент использовать?
Ну и в качестве общей придирки - "...военные считали, что пока ... территория контролируется правительством..." - может так лучше?

И еще в качестве мелочной придирки - первые две страницы практически не имеют деления на абзацы. Тяжело читать.

В тексте встречается Лида и Лидда - так и должно быть?

Читать интересно. Совершенно неизвестный эпизод войны. Фактически англичане воевали с французами...

AndreiD
31.08.2010, 15:57
Согласен, следует читать: "она НЕ может служить эффективным препятствием...".

Лида - пропущена буква. Речь идет о Лидде, сейчас этот город называется Лод. Аэродром Лидда, где базировалась 3-я Эскадрилья RAAF, был до войны коммерческим аэропортом. После войны гражданский аэропорт и RAF Lydda (официально станцией RAF Лидда стала 1 марта 1943) функционировали параллельно. После провозглашения независимости Израиля, название поменялось на аэропорт Лод, а в 1973 году этот аэропорт стал называться Международный аэропорт Бен-Гурион, и в настоящее время является главными "воздушными воротами" Израиля. До 2008 года часть территории аэропорта являлась базой Израильских ВВС.

Текст не вычитан, со всеми замечаниями по этому поводу согласен.

Polar
31.08.2010, 16:43
...Сейчас мне видится правильным писать их латиницей, (к примеру Sgt и F/Lt). Я также вижу правильным писать латиницей и фамилии, сохраняя, тем самым, оригинальную транскрипцию (F/Lt Rawlinson)...
По моему, это лучший вариант!


2. Томахоки AK365 и AK474 - ORB говорит об "обширных повреждениях обеих самолетов и невозможности их ремонта силами части" - по описанию категория B. Согласно данным сайта www.adf-serials.com на этом история этих Томахоков заканчивается. Air Ministry Form 78 по обеим самолетам я не располагаю, как и книгой Air Britain по данному промежутку серийных номеров.
Жаль, что у 3-ей была американская матчасть.
РАФ-намбер и форма 78 - и информация по британским машинам находиться попроще, вот по американцам...
К слову возникает вопрос - заказанные бритами машины, получившие РАФ-намбер - имели американский серийник или нет?


Лично мое впечатление, что AK365 после него уже вряд ли поднимался в воздух.
Полностью согласен. Ремонтировать машину с поврежденными силовыми элементами фюзеляжа, да еще американскую, да еще на Ближнем Востоке - как-то нереально. Я тоже думаю что позже она получила Cat. E и упокоилась.

Еще хочется добавить, что замечания все мелкие, текст хорошо и интересно изложен. А еще и приведенная статистика в конце - просто прекрасно, на мой взгляд.

AndreiD
01.09.2010, 00:38
...текст хорошо и интересно изложен. А еще и приведенная статистика в конце - просто прекрасно, на мой взгляд.

Спасибо!


К слову возникает вопрос - заказанные бритами машины, получившие РАФ-намбер - имели американский серийник или нет?

Нет, не имели. Контракт на поставку этих самолетов заключался до принятия Закона о Ленд-Лизе, и британские Томахоки никогда не являлись собственностью USAAC.

Charger
02.09.2010, 10:40
Спасибо, Андрей. Интересно.:cool: