Просмотр полной версии : Английский может стать единственным языком радиообмена гражданской авиации в России
МОСКВА, 9 ноября. /ПРАЙМ-ТАСС/. Английский может стать единственным языком в общении диспетчеров и экипажей воздушных судов гражданской авиации в России. Об этом сегодня сообщил журналистам глава Росавиации Александр Нерадько. По его словам, передает ИТАР-ТАСС, в настоящее время в России используются два языка - национальный и английский - для международных авиарейсов. "И это очень трудно, в частности, для диспетчера вести переговоры сразу на двух языках", - подчеркнул А.Нерадько.
"На будущее мы рассматриваем возможность перехода на английский язык /полностью/, на ведение радиосвязи только на английском языке", - сказал глава Росавиации, пояснив, что такие предложения в настоящее время изучаются. Чиновник отметил, что возможность полного перехода на английский язык в российском небе "надо очень серьезно продумать, чтобы дополнительных трудностей не возникло".
По словам А.Нерадько, российские авиакомпании готовы к выполнению международных полетов в условиях более жестких стандартов к знанию авиационным персоналом английского языка, которые предусматривают владение английским языком "на уровне знаний выпускника МГИМО".
Требования к переходу фактически на свободное владение английским языком были приняты Международной организацией гражданской авиации /ICAO/ 5 марта 2008 г. Однако Генассамблея ICAO согласилась по просьбе ряда государств, в том числе и России, на трехгодичную отсрочку. "Переходный период закончился, и начиная с марта 2011 года новые требования к знанию английского языка будут обязательными для исполнения как диспетчерами, так и пилотами гражданской авиации", - подчеркнул глава Росавиации.
http://www.bit.prime-tass.ru/news/show.asp?id=77092&ct=news
Ну и? Может вообще всей страной на английский перейти? Доктора пусть по латыни только говорят (в том числе и с пациентами), повара по французски, проститутки по немецки...
Или по заветам плюшевого просто Россию в Russia переименовать и все сразу хорошо станет?
DustyFox
09.11.2010, 23:19
Я летаю на разновообразимой мелкой технике. Явно НЕ пилот военной авиации, следовательно отношусь к авиации гражданской. Я как раньше общался на русском и с РП и с бортами, так это и делаю. Как ложИл, или лОжил(как кому больше нравится), на "ведение радиосвязи только на английском языке", - сказал глава Росавиации..." так это и делаю. Я живу в России.
Как-то анекдот вспомнился:
Немецкий пилот Люфтганзы в аэропорту Мюнхена запрашивает на немецком языке у наземного диспетчера ориентировочное время вылета.
Д (на английском): "Если хотите услышать ответ, вы должны спрашивать по-английски."
П (на английском): "Я немец, пилотирую немецкий самолет и нахожусь в Германии. С какой стати я должен говорить по-английски?"
Ему с безупречным английским акцентом отвечает анонимный пилот другого самолета:
- Потому что вы проиграли вторую мировую!
http://www.sukhoi.ru/forum/showpost.php?p=1015904&postcount=3231
Это очередной дурдом? Неужели действительно такое могут сделать?
Китайские летчики в небе РФ, пытающиеся разговаривать по-английски %) Извините, не удержался, по некоторым сообщениям и новостям с нашего форума.
Китайские летчики в небе РФ, пытающиеся разговаривать по-английски %) Извините, не удержался, по некоторым сообщениям и новостям с нашего форума.
А на коком языке ты думаешь иностранные борты говорят ?
http://www.youtube.com/watch?v=iWDEIvjwaFU
И сразу всплыло в памяти - Тенерифе.... :(
ПРОФЕССОР
09.11.2010, 23:41
А на коком языке ты думаешь иностранные борты говорят ?
http://www.youtube.com/watch?v=iWDEIvjwaFU
Иностранные - это одно, а отечественные то тут при чем? Зачем пилоту на внутренних рейсах нужен английский язык?
Иностранные - это одно, а отечественные то тут при чем? Зачем пилоту на внутренних рейсах нужен английский язык?
Ну язык то нужен в любом случае. Но вот делать его единственным...
А на коком языке ты думаешь иностранные борты говорят ?
http://www.youtube.com/watch?v=iWDEIvjwaFU
Иностранные борты используют в общении английский язык.
Моя плохая шутка состояла в том, что в российских авиакомпаниях на внутрених рейсах будут преимущественно работать китайские летчики (из-за нехватки , плохой подготовки отечественных кадров) и вести переговоры на английском языке. Ничего личного ;).
Кстати, была новость недавно о большом количестве поддельных дипломов именно кит. летчиков? ЕМНИП. В этом контексте.
ПРОФЕССОР
09.11.2010, 23:54
Ну язык то нужен в любом случае. Но вот делать его единственным...
Зачем он на внутренних линиях?
А со стюардессами только на английском теперь?
Зачем он на внутренних линиях?
Английский в принципе сам по себе нужен. И летчик, как образованный человек его должен знать. Независимо от типа линий. А на внутренних - х.з.
Ну а если случится какая-нибудь экстренная ситуация и ему надо будет связаться с иностранным бортом?
Ну а если случится какая-нибудь экстренная ситуация и ему надо будет связаться с иностранным бортом?
Может и случится, а может и нет, можно требовать знание языка, а можно и не требовать. Не нравится ситуация, когда заставляют принудительно использовать только иностранный язык.
Скажем, полет на Як-52 в аэроклубе, не сдал экзамены по английскому - вон с территории.
Может и случится, а может и нет, можно требовать знание языка, а можно и не требовать. Не нравится ситуация, когда заставляют принудительно использовать только иностранный язык.
Скажем, полет на Як-52 в аэроклубе, не сдал экзамены по английскому - вон с территории.
Ага. Делать английским обязательным- бред, согласен. Получается, как в анекдоте- потому что вы проиграли Вторую Мировую Холодную войну.
А со стюардессами только на английском теперь?
"по-французски" :ups:
Вот так вражеский язык все более и более пробирается в жизнь мира ))
Надо было ещё Сталину раздолбать весь запад и америку и тогда все бы говорили на Отечественном.
П.С. жаль что фантазия...
И сразу всплыло в памяти - Тенерифе.... :(
А на каком, по-твоему должен был разговаривать с диспетчером KLM? Там ведь оба борта были не местные.
Английский в принципе сам по себе нужен. И летчик, как образованный человек его должен знать. Независимо от типа линий. А на внутренних - х.з.
Ну а если случится какая-нибудь экстренная ситуация и ему надо будет связаться с иностранным бортом?
Очень жаль, что нашей молодеже так засрали мозг зомбоящиком и макдональдсом, что они не понимают всю мерзость такого предложения. Гипотетическая экстренная ситуация о которой вы говорите за все время существования авиации возможно вообще ни разу не происходила, а вот случаев, когда знающие иностранный язык пилоты и диспетчеры накосячили - навалом. А связано это с тем, что людям прививается порочная западная практика - включать в экстренной ситуации не голову, а седалищный нерв и бежать за помощью.
Надеюсь про Боденское озеро все еще помнят.
Были случаи когда после смерти инструктора пассажир легкомоторного самолета сажал его под руководством опытного пилота с другого борта, который брал на себя роль ведущего, но такое реально когда оба человека являются носителями языка. Школьный курс английского или даже МГИМО здесь не помогут.
Глобализация, глобализация....
ReviZorro
10.11.2010, 10:53
Через страну проходит большое количество международных рейсов, поэтому большинству диспетчеров так или иначе необходимо знание авиационного английского, да и иностранным бортам будет на нашей территории комфортнее, если будут понимать ВСЕ сообщения в эфире.
Возмущаться, IMHO, тут абсолютно незачем - ну не заставляют же диспетчеров и в жизни общаться только на английском? Или мы эфир слушаем постоянно и нам слух басурманская речь режет?
Увеличение количества населения, владеющего языком потенциального противника, только повысит оборонный потенциал страны.
случаев, когда знающие иностранный язык пилоты и диспетчеры накосячили - навалом
Именно. Я уже упоминал о Тенерифе, когда погибло 583 человека. Одной из основных причин катастрофы считается недопонимание между пилотами КЛМ и диспетчерами, для которых язык радиообмена - английский был не родным. На нём они говорили с акцентом, и не всегда точно понимали, когда применялись нестандартные фразы. Стоило ситуации усложниться (аэропорт внезапно оказался сильно перегружен) и эта "мелочь" выстрелила.
Причём, это случилось с опытнейшими людьми, постоянно летавшими и работавшими на международных перевозках, в "англоязычной" среде. Что уж говорить о пилотах и диспетчерах российских внутренних линий.
ПМСМ заставлять пользоваться иностранным языком людей, оторванных в быту от разговорной практики, можно только в тех случаях, когда этому нет альтернативы. Или там, где это не влияет на безопасность.
Afrikanda
10.11.2010, 11:25
Увеличение количества населения, владеющего языком потенциального противника, только повысит оборонный потенциал страны.
ага...только давайте тогда русский язык вообще отменим, а вдобавок к английскому ещё и на китайский перейдём...
имхо хотят подвести базу, чтоб можно было импортных штрейкбрехеров при случае завозить. Роман видно прав в чём-то...
ReviZorro
10.11.2010, 11:40
ага...только давайте тогда русский язык вообще отменим, а вдобавок к английскому ещё и на китайский перейдём...
...
Ни в коем случае не "взамен", а "в дополнение к".
dasOoops
10.11.2010, 12:33
"Однако, здрасьте..." Что далее? Время по Гринвичу? Стандарты НАТО в российскую армию? Образование по западным стандартам? Продукцию сельского хозяйства из Бразилии? Какая-то странная интеграция РФ в глобальный мир получается. Кстати, по вопросу языка - тогда уж лучше эсперанто. Никому не обидно :)
ReviZorro
10.11.2010, 13:05
"Однако, здрасьте..." Что далее? Время по Гринвичу?
А мы и так по Гринвичу, только часовой пояс прибавляем. Секунды-то по ним выверяем...
Стандарты НАТО в российскую армию?
Вы правда считаете, что принятие стандартов НАТО сделает нашим вооруженным силам хуже?
Образование по западным стандартам?
Так ведь уже что-то соответсвует стандартам (бакалавры, магистры и т. д.), и модернизация продолжается.
Продукцию сельского хозяйства из Бразилии?
Когда учился в военном училище (еще в СССР) кормили почему-то аргентинскими утками. Так что это (продукты из Южной Америки) у нас уже давно...
Какая-то странная интеграция РФ в глобальный мир получается. Кстати, по вопросу языка - тогда уж лучше эсперанто. Никому не обидно :)
Дело не в обиде, а в рациональности. Все-таки английский распространен очень широко в мире, и в изучении легче, чем там китайский, или арабский, или наш родной.
Дело не в обиде, а в рациональности. Все-таки английский распространен очень широко в мире, и в изучении легче, чем там китайский, или арабский, или наш родной.
Дык речь то про Россию. Мне вот русский легче даётся нежели любой буржуйский :D Чистописание конечно хромает(с) вместе с знаками препинания, но всё же.
"Однако, здрасьте..." Что далее? Время по Гринвичу? Стандарты НАТО в российскую армию? Образование по западным стандартам? Продукцию сельского хозяйства из Бразилии?Так... Давно уже всё вышеперечисленное в том или ином виде внедрено, как вам уже ответили выше. Кроме стандартов НАТО, правда. Хотя, ИМХО, вот они бы не помешали...
Но вообще, конечно, дядя Вася на кукурузнике где-нибудь в Зейском районе Амурской области Хабаровского края, ведущий радиообмен на английском - это сильно. %)
Но вообще, конечно, дядя Вася на кукурузнике где-нибудь в Зейском районе Амурской области Хабаровского края, ведущий радиообмен на английском - это сильно. %)
Так я выше об этом и говорил... :cry:
Надеюсь, что до министров это дойдет.
Kelindil
10.11.2010, 13:46
Именно. Я уже упоминал о Тенерифе, когда погибло 583 человека. Одной из основных причин катастрофы считается недопонимание между пилотами КЛМ и диспетчерами, для которых язык радиообмена - английский был не родным. На нём они говорили с акцентом, и не всегда точно понимали, когда применялись нестандартные фразы. Стоило ситуации усложниться (аэропорт внезапно оказался сильно перегружен) и эта "мелочь" выстрелила.
Причём, это случилось с опытнейшими людьми, постоянно летавшими и работавшими на международных перевозках, в "англоязычной" среде. Что уж говорить о пилотах и диспетчерах российских внутренних линий.
ПМСМ заставлять пользоваться иностранным языком людей, оторванных в быту от разговорной практики, можно только в тех случаях, когда этому нет альтернативы. Или там, где это не влияет на безопасность.
Если б владели получше, поняли бы друг друга
Как наши родные капитаны воздушных судов по-английски говорят лично я уже наслушался
В том числе на больших международных рейсах.
Знать на порядочном уровне конечно надо, хотя запрещать при этом русский язык в радиоэфире лично мне видится мало того, что невозможным так ещё и глупым
Имхо журналюги где-то что-то передёрнули\выдрали из контекста...
Так я выше об этом и говорил... :cry:
Надеюсь, что до министров это дойдет.
А дядя Вася не попадает в зону Джи? Если да, то ему вообще не надо
с диспетчером разговаривать.
Orion(K)
10.11.2010, 15:02
тогда пускай диспейчеры инглиш заучивают и практикуют, чтобы и русскоговорчащие и буржуи их понимали внятно. но всем внутренним пилотам инглиш(с правильным пониманием и тем более говорением нереально помоему знать. чтобы внятно проговаривать инглиш слова, нужно постоянно его(язык) использовать.
А чему тут ещё можно удивляться, если летают они по маякам VOR, а на посадку в Шереметьево заходят по ILS. Всё закономерно, надо идти до конца. Советской авиации уже нет, а российская авиация пока что в лизинге. К тому же зарубежные авиакомпании продолжают развивать свой рынок в россии, так что радуйтесь пока, что у россиян хотя бы англоязычная, но пока что есть авиация.
Boser, этак можно и до english only общения с инспектором ГИБДД докатиться. А что - правила международные. Давайте внедрим. %)
Министрам посоветую следующее - обеспечьте условия, чтобы на работу брали больше диспетчеров и платили им нормальную зарплату - и все будет хорошо.
Никто не будет пахать за копейки "за себя и за того дядю", и еще со знанием английского языка.
Я вот, английский знаю. Однако если что-то по работе нужно перевести (документ, официальный разговор) - все к переводчику. В случае ошибки перевода - вся ответственность на него. У меня в зарплату знание языка не входит и ответственность за его неправильность - тоже.
Тоже самое диспетчеру - должна быть серьезная доплата за знание английского языка.
Диспетчеров надо заинтересовать. Помимо доплат, можно устраивать англоговорящим диспетчерам семинары по обмену опытом с зарубежными коллегами (премировать, например, так наиболее отличившихся).
Тем, кто хорошо ведет движение на русском - за хорошую и отличную работу премировать бесплатным обучением английскому языку, или путевкой всей семье куда нибудь на курорт - на выбор. Причем обучение должно быть именно обучением, а не прослушанными курсами за энную сумму денег.
И премии должны выдаваться не тем, кто кум-сват-брат-на-лапу-дал, а тем, кто действительно работает.
Они еще пусть предложат РЛЭ к самолетам российского производства, продаваемым в России, на английском выпускать. И контрольную карту, как в Боингах, тоже на английском читать. Будет совсем здорово.
Orion(K)
10.11.2010, 18:13
ну кагбе ивправду глобализация, возможно к этому и прийдём. везде капитализм, значит удобнее на инглише бизнесс вести. нет СССР которому было пофигу на всех , и было у него всё по своему.
Устное предупреждение за мат.
летают они по маякам VOR, а на посадку в Шереметьево заходят по ILS. А вот в советское время, летали по ВОР, а заходили по ИЛС. :D
Orion(K)
10.11.2010, 18:26
сорри, яж звёздочки поставил, чтоб замоскировать мат, так нельзя?
Даже завуалированный нельзя.
А вот в советское время, летали по ВОР, а заходили по ИЛС. :D
В Советском союзе летали по системе РСБН, заходили по СП-50, а ответчики самолётные работали в режиме УВД :rolleyes: Ну а за границей - там, естественно, примерно как сейчас по рашке.
Orion(K)
10.11.2010, 18:54
Ok, my bad
Может и на форуме стоит тренироваться уже?
Orion(K)
10.11.2010, 19:23
звиняйте, русской клавы нет, лень было копипастить
Советском союзе летали по системе РСБН Практически везде, да.
Хотя, ограниченное число аэропортов и трасс было оборудовано VOR и ILS буржуйского производства.
Но я о другом - тогда их просто обозвали русскими буквами, и ни у кого не возникало из-за этого каких-либо комплексов. :)
Одно дело, ездить на немецких/японских/китайских автомобилях. Другое - обязать общаться с ГАИшниками только по-немецки/японски/китайски. По причине того, что в Германии/Японии/Китае так принято. :)
Как наши родные капитаны воздушных судов по-английски говорят лично я уже наслушался А как интересно бывает послушать радиообмен на английском наших пилотов с нашими же диспетчерами (такое в Харькове бывает, не знаю, для прикола что-ли). :) Саме забавное, я сам английского не изучал, но в этих разговорах мне всё понятно. :D
Kelindil
10.11.2010, 20:31
А как интересно бывает послушать радиообмен на английском наших пилотов с нашими же диспетчерами (такое в Харькове бывает, не знаю, для прикола что-ли). :) Саме забавное, я сам английского не изучал, но в этих разговорах мне всё понятно. :D
:eek:
КАК?!
ReviZorro
10.11.2010, 21:34
:eek:
КАК?!
http://www.radioscanner.ru/
Джентльмены,
тут два аспекта.
1. Ежели все наши пилоты будут на нормальном уровне владеть английским - у них серъезно вырастут зарплаты. Потому как за рубежом спрос на людей с английским, и допусками на "А" и "Б" вестма стабильный.
2. Наши экипажи сейчас разделены на две группы - у одних английский есть, у других нет, и никогда уже не будет. Потому что когда тебе за 40-50 его уже вряд ли выучишь. Так вот внимание, вопрос - откуда компания "Тьмутараканские линии" найдет экипаж на Ан-26, два раза в неделю ходящий по маршруту Тьмутаракань-д. Гадюкино. И сколько им надо будет доплачивать за этот английский?
(Про смену УВД в д. Гадюкино я уж помолчу лучше...)
Так вот внимание, вопрос - откуда компания "Тьмутараканские линии" найдет экипаж на Ан-26, два раза в неделю ходящий по маршруту Тьмутаракань-д. Гадюкино. И сколько им надо будет доплачивать за этот английский?
(Про смену УВД в д. Гадюкино я уж помолчу лучше...)
Возможен такой вариант. Не только с китайцами, а вообще.
Более 200 пилотов китайских коммерческих авиакомпаний получили работу по поддельным резюме, сообщает 6 сентября AFP со ссылкой на представителей властей. В настоящее время ведется расследование, в рамках которого будет установлена настоящая квалификация солгавших при трудоустройстве летчиков.
В резюме пилотов обнаружили различные факты, не соответствующие действительности. Так, некоторые из них приписали себе больше полетов, нежели совершили на самом деле. Примерно половина солгавших летчиков работает на авиакомпанию Shenzhen Airlines, которой принадлежит компания Henan Airlines.
Масштабная проверка началась после катастрофы самолета Embraer E-190 на севере Китая 24 августа 2010 года. По одной из версий, самолет Henan Airlines разбился из-за ошибки пилота. Другими версиями случившегося считаются неполадки на борту и неблагоприятные погодные условия.
© Источник: http://www.lenta.ru
http://www.otzyv.ru/article.php?id=8071
КАК?! Насколько мне известно, в Украине официально бытуют два языка радиообмена - русский и английский. Харьков - аэропорт международный, около половины бортов общаются на английском (внутренние авиаперевозки ещё/уже малоразвиты). Возможно, и некоторым национально свидомым пилотам приятнее пользоваться исковерканным английским... :D
messershmitt
10.11.2010, 22:28
А всё таки английский надо знать. Знать и стремиться.
Просто для того , чтобы быть специалистом и профессионалом .
Или опять у нас есть свой, в корне отличающийся от всех путь?
:DВспомнилось:
...
-- Почему я так и не смог привыкнуть к городской жизни?
- ну..., что сказать... в городе у них полная неразбериха, в сортир на улицу не ходют- прям в хате нужду справляют.. не могу я так, не привык..(С)
Извините неудержался):ups:
Kelindil
10.11.2010, 22:40
Насколько мне известно, в Украине официально бытуют два языка радиообмена - русский и английский. Харьков - аэропорт международный, около половины бортов общаются на английском (внутренние авиаперевозки ещё/уже малоразвиты). Возможно, и некоторым национально свидомым пилотам приятнее пользоваться исковерканным английским... :D
всё равно жесть
ещё один английский, который такой английский что ничерта не понятно (послушайте индусов в забугорной тех поддержке какого-нить ксерокса), лично я не переживу :D
=HD=Yuron
10.11.2010, 22:54
1. Статус русского языка как государственного предусматривает его обязательное использование в сферах, определенных российским законодательством. Закон запрещает при использовании русского языка как государственного употреблять слова и выражения, не соответствующие нормам современного русского литературного языка. Исключения составляют лишь иностранные слова, которые не имеют общеупотребительных аналогов в русском языке.
закон "О государственном языке РФ"
2. Официальными языками ИКАО являются:
1.Русский.
2.Английский.
3.Французский.
4.Испанский.
Только наш горе-министр этого, видимо, не знает.
всё равно жесть
ещё один английский, который такой английский что ничерта не понятно (послушайте индусов в забугорной тех поддержке какого-нить ксерокса), лично я не переживу :D
Это Engrish, Chingrish и прочая.
А всё таки английский надо знать. Знать и стремиться.
Просто для того , чтобы быть специалистом и профессионалом .
Или опять у нас есть свой, в корне отличающийся от всех путь?
зачем? профессионализм не ограничивается только знанием "английского", лётчик прежде всего обязан ЛЕТАТЬ и совершенствовать лётное мастерство, а не тратить драгоценное время на зубрёжку "буржуйского"...
да и почему мы должны быть стадом, тупо подчиняющемся "прихотям" саксов и пиндосов??? им видители так "удобнее"... давайте тогда запретим национальные языки и все на "инглишь" перейдём...маразм.
=HD=Yuron
10.11.2010, 23:05
зачем? профессионализм не ограничивается только знанием "английского", лётчик прежде всего обязан ЛЕТАТЬ и совершенствовать лётное мастерство, а не тратить драгоценное время на зубрёжку "буржуйского"...
да и почему мы должны быть стадом, тупо подчиняющемся "прихотям" саксов и пиндосов??? им видители так "удобнее"... давайте тогда запретим национальные языки и все на "инглишь" перейдём...маразм.
Ну если хочет далеко и задорого летать, то лётчик будет учить язык. Но делать англ. единственным языком на внутренних рейсах по-моему смешно. А вот вызубрить правильный радиообмен на англ. летчик обязан. Известны случаи катастроф из-за взаимного недопонимания лётчика и диспа.
всё равно жесть
ещё один английский, который такой английский что ничерта не понятно (послушайте индусов в забугорной тех поддержке какого-нить ксерокса), лично я не переживу :D
К нам часто приезжают иностранцы со всех уголков Земли. И все в основном по английски общаются между собой и с нами.
Индусы, корейцы - это еще ничего. Понимаемо, если прислушаться.
Французы, кстати, бывает гораздо хуже английский коверкают.
Японцы - это что-то. Ты понимаешь что он по-английски говорит. А вот ЧТО он говорит - не понимаешь.
Ударения у них расставлять не принято. Самый крайний случай когда есть ударение - оно на последний слог фразы или слова. В итоге фраза "Доброе утро" из уст японца, только что узнавшего что она означает звучит как "доброе утрО" (ударение на последнее О). Ну у нас это еще поймут.
А вот английский - он же весь построен на ударениях на первый слог. Они же еще и слоги молотят как из пулемета - практически слитно. Одно слово от другого не отличишь.
Но еще хуже с некоторыми вроде бы носителями языка. Там даже не понимаешь, что он по английски говорит, не говоря уже о том, чтобы его понять вообще, по смыслу.
А между тем - коренной белый американец. Откуда? Да из Техаса же. :D
зачем? профессионализм не ограничивается только знанием "английского", лётчик прежде всего обязан ЛЕТАТЬ и совершенствовать лётное мастерство, а не тратить драгоценное время на зубрёжку "буржуйского"...
Согласен.
Однако, грустная реальность такова, что высоту в авиации во всем "цивилизованном мире" измеряют лаптями. Потому что так удобно этим самым англам, саксам и прочим американцам. :(
ПРОФЕССОР
10.11.2010, 23:48
А всё таки английский надо знать. Знать и стремиться.
Просто для того , чтобы быть специалистом и профессионалом .
Или опять у нас есть свой, в корне отличающийся от всех путь?
Я специалист и профессионал. Не в авиации, в другой области. Нахрена мне английский язык?
messershmitt
11.11.2010, 00:05
Я специалист и профессионал. Не в авиации, в другой области. Нахрена мне английский язык?
:eek::cool:
У меня даже сын таких вопросов не задаёт:dance:
Scavenger
11.11.2010, 09:45
всё равно жесть
ещё один английский, который такой английский что ничерта не понятно (послушайте индусов в забугорной тех поддержке какого-нить ксерокса), лично я не переживу :D
послушай,тут где-то пробегала, запись и стенограмма беседы трех шотландских студентов.....
Я специалист и профессионал. Не в авиации, в другой области. Нахрена мне английский язык?
:eek::cool:
У меня даже сын таких вопросов не задаёт:dance:
Я тоже был специалистом первого класса (до мастера не дорос, да и не было у нас в бригаде с такой квалификацией), английский до сих пор не знаю. Хотя для допроса пленных он конечно мог быть полезен, но доброе слово и пистолет гораздо полезнее.
ReviZorro
11.11.2010, 11:35
К пункту о плохом английском:
По словам А.Нерадько, российские авиакомпании готовы к выполнению международных полетов в условиях более жестких стандартов к знанию авиационным персоналом английского языка, которые предусматривают владение английским языком "на уровне знаний выпускника МГИМО".
Лучше бы сказал "На уровне выпускника иняза", а то ассоциации анекдотические:
Встречаются двое:
- Вот воч?
- Файв клок.
- Сач мач?
- Хум хау!
- МГИМО финиш?
- Аск!
:D
По словам А.Нерадько, российские авиакомпании готовы к выполнению международных полетов в условиях более жестких стандартов к знанию авиационным персоналом английского языка, которые предусматривают владение английским языком "на уровне знаний выпускника МГИМО".В таком случае, кстати, логичным будет требование к, скажем, сотрудникам посольств, согласно которому они будут обязаны уметь летать не хуже выпускников ВВАУЛ...
Именно.
не вижу логики, а на каком языке они бы друг друга поняли? Ты всерьез считаешь что для Ван Заантена Испанский был-бы понятнее?
не вижу логики, а на каком языке они бы друг друга поняли? Ты всерьез считаешь что для Ван Заантена Испанский был-бы понятнее?
Логика в том что для русского диспетчера и русского пилота русский понятнее.
Ты всерьез считаешь что для Ван Заантена Испанский был-бы понятнее? Не-а. :) Но я всерьёз считаю, что случись такая сложная ситуация где-нибудь в России, и обязаловка для российских пилотов и диспетчеров разруливать её только на английском, вполне может стать для кого-то фатальной.
Там, в Лос-Родеос, альтернативы, увы не было. А здесь она есть.
~Silvist~
11.11.2010, 18:20
А со стюардессами только на английском теперь?Аха! И паксы в кассах тоже!
- Two tickets to Dublin!
- Куда, блин?
- Туда, блин!!!!!
)))))))
И контрольную карту, как в Боингах, тоже на английском читать. Будет совсем здорово.
это как раз несложно, по крайней мере для вторых пилотов :D
http://img560.imageshack.us/img560/4222/13455148880322665814312.jpg
~Silvist~
12.11.2010, 07:29
это как раз несложно, по крайней мере для вторых пилотов :D
http://img560.imageshack.us/img560/4222/13455148880322665814312.jpgЁ!!! Хочу такую же в свой автомобиль! Как актуален второй пункт...)))
это как раз несложно, по крайней мере для вторых пилотов :D
http://img560.imageshack.us/img560/4222/13455148880322665814312.jpg
:D
ПРОФЕССОР
12.11.2010, 07:37
Ё!!! Хочу такую же в свой автомобиль! Как актуален второй пункт...)))
Ага, это когда жена рядом сидит и удивляется, почему я не еду на красный свет, все равно ведь никого нет, дорога пустая.
А между тем, английский обязателен в одной из российских авиакомпаний.
http://www.radioscanner.ru/files/aviarecords/file6688/
~Silvist~
12.11.2010, 07:55
Ага, это когда жена рядом сидит и удивляется, почему я не еду на красный свет, все равно ведь никого нет, дорога пустая.Это еще более-менее, лично меня реально бесит когда тачку несет по ледяной горке на груду уже "готовых" "счастливчиков", а она мирно обсуждает по телефону с подругой архиважную вещь: какое платье надеть на свой ДР - красное или "фиолэтовое в крапинку" (с)
Kelindil
12.11.2010, 11:24
послушай,тут где-то пробегала, запись и стенограмма беседы трех шотландских студентов.....
к шотландцам ещё привыкнуть можно....долго, но можно
к южанам из штатов и к ирландцам уже сложнее....
да и австралийцы тоже хорошие шпионы :rolleyes:
про индусов молчу....это вообще какие-то голуби :D
Semernin
12.11.2010, 12:35
А между тем, английский обязателен в одной из российских авиакомпаний.
http://www.radioscanner.ru/files/aviarecords/file6688/
Интересно, почему проверяющий не по английски разговаривал. Так сказать своим личным примером.
Все документации самолетов иностранного производства на английском языке, коммуникация между пилотами тоже. Это не зависит внутренние авиалинии или нет
Подробно из уст летчика Лехи
http://www.youtube.com/watch?v=StHFvDaSSj4
Все документации самолетов иностранного производства на английском языке, коммуникация между пилотами тоже. Это не зависит внутренние авиалинии или нет
Это-то понятно. В случае чего - расшифровка магнитофона будет проводиться производителем. Соответственно, чтобы его специалисты могли понять напрямую, без переводчиков, которые могут внести ошибку.
Опять же РЛЭ не переводят из-за требования производителя по этой же причине - для исключения ошибок перевода.
Однако, то же КБ Туполева переводило (как сейчас - не знаю) и кабину и РЛЭ на чешский язык, когда СССР поставлял Ту-154 братской Чехословакии.
Думается мне, если бы Боинг с Эйрбасом не имели бы такого подавляющего преимущества перед отечественными производителями (и при соответствующей политической воле нашего руководства) - никуда бы не делись - перевели бы на русский язык и РЛЭ и контрольные карты и официальные команды в экипаже, и всю индикацию на километры, километры в час, метры и метры в секунду.
Остальные не англоговорящие страны, использующие английские версии РЛЭ и официальных коммуникаций, плохой пример - у них своего авиапрома нет, и соответственно альтернативы тоже.
Хотя, сейчас в нашей стране с техническим переводом на русский язык полный швах. Без знания английского - современному инженеру в любой области техники нынче труба. Документации на русском очень мало, а та что есть на русском - или неполна, или ошибочна.
Пример из практики: МШУ российского производства с переменным коэффициентом усиления. Родная документация рассказывает все, кроме того, как выставлять коэффициент усиления.
Открываем корпус, видим маркировку микросхемы. Первая же ссылка в гугле выдает datasheet на английском, где все-все понятно написано и нарисовано.
Powered by vBulletin® Version 4.2.5 Copyright © 2025 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved. Перевод: zCarot