PDA

Просмотр полной версии : "Enemy at the Gate" - с 6-го апреля в Москве!



CoValent
03.04.2001, 04:46
По сообщениям средств СМИ и реклам - сабж.
Уточнить места и времена можно будет на том же http://www.weekend.ru/ , раздел "Кино".
Миш, спасибо за раннюю посдказку об этом фильме! :)
------------------
Удачи, братья-пилоты!

CoValent
03.04.2001, 04:53
Прямо сейчас нужную информацию можно найти http://www.weekend.ru/cinema/showschedule.cfm?title=%C2%F0%E0%E3%20%F3%20%E2%EE%F0%EE%F2&d1=1&et=1.
P.S. За такой код надо ноги и руки оторвать и обратно приделать те "детали", которыми это делали программеры у Weekend'а... :)
------------------
Удачи, братья-пилоты!

Мишка
05.04.2001, 10:19
Я только что написал интересный ответ тут, а он пропал:confused:??

Мишка
05.04.2001, 10:33
Ага!!!!
попробую ещё раз.
Обязательно пойдите посмотреть этот фильм.
Хотя и наши критики имеют пару притензий к фильму.
Во перквых
Актёры в главной роли говорят с Англ. акцентом, а не с русским.
Во вторых
секс сцена не уместна, во время мясорубки на экране.
Меня лично интерисует если подруга Зайцева и
камисар Данилов, были евреями как показоно в
фильме, или это приделанно для опредилёного эфекта.
Эд Хэрис(в роли немецкого снапера Хёник)
невероятен. Таже самая проблема. немец говорит по англ. с американским акцентом.
Вот посмотрите на Crouching Tiger http://www.crouchingtiger.com/flash4.htm
Полностью снят на китайском языке. с титрами
и очень популятен у нас.
А почему англичане не могли снять на русском и немтцком языках?
В любом случае если сможете,посмотрите оба фильма.
Пока
сВолочь

BALU
06.04.2001, 01:56
quote:

Originally posted by Мишка:
Ага!!!!
попробую ещё раз.
Обязательно пойдите посмотреть этот фильм.
Хотя и наши критики имеют пару притензий к фильму.
Во перквых
Актёры в главной роли говорят с Англ. акцентом, а не с русским.
Во вторых
секс сцена не уместна, во время мясорубки на экране.
Меня лично интерисует если подруга Зайцева и
камисар Данилов, были евреями как показоно в
фильме, или это приделанно для опредилёного эфекта.
Эд Хэрис(в роли немецкого снапера Хёник)
невероятен. Таже самая проблема. немец говорит по англ. с американским акцентом.
Вот посмотрите на Crouching Tiger http://www.crouchingtiger.com/flash4.htm
Полностью снят на китайском языке. с титрами
и очень популятен у нас.
А почему англичане не могли снять на русском и немтцком языках?
В любом случае если сможете,посмотрите оба фильма.
Пока
сВолочь



Миш, в России актёры наверняка будут говорить без акцента - дублируют у нас всё, гады. Нет-просто титры пустить.Хотя, с другой стороны-видеоряд не портится.
Насчёт еврейства некоторых героев - в СССР молодому поколению было наплевать на национальности.Я знаю нескольких Даниловых - евреев.
Секс? В СССР СЕКСА НЕТ!!! :)
Проблема там другая - ну небыло такой нужды в то время в героях!Их уже валом было.Впрочем, всё это впечатления от рекламного ролика. А вообще, лучший фильм об ужасах войны из художественных-"Иди и смотри".Один мой друг пошёл смотреть его пьяным. Вышел-трезвым, с сердечной аритмией.Я тоже чуть не поседел.
Китайско-американский фильм смотрел, очень понравился.У меня просто нет слов, какой шикарный фильм получился.Вообще, судя по последней церемонии "Оскара" в США вышли на какой-то другой уровень, появились фильмы в явно европейском стиле.
Вот только наши гады его дублировали....а там ведь речь вплетена в звуко-видеоряд, она органичная часть фильма,звучание слов было специально подобрано(кое-что дубляж не заглушил).Любой, слышавший разговор обычных китайцев это поймёт.А с мордобоем они переборщили,хотя снят он на качественно-морально новом для США уровне и с уважением к традиции.Перед (или после)просмотром фильма я бы посоветовал перечитать "Сон в Красном тереме" и "Речные заводи",тогда лучше поймёшь уровень духовности этих людей, живщих в такие далёкие времена...а какая там природа....

Мишка
06.04.2001, 10:40
Кино "Прийди и посмотри"я видел гдето в 85 или 86 году, я его хорошо запомнил.
С мотрел я его в UCLA (есть у нас такой знаменитый университет)
Но самое что мен запомнилось :) КУРВА Мадона!!!!сидела с тогдашним её мужем Шан Пэн
прям предомной.
Лет 5ть назад у нас его крутили по ТВ.
сВолочь

Vitaliy Tolstikov
11.04.2001, 19:11
Smotrel film "Enemy at the Gate" tut v USA, rebyata , ya byl udivlen , chto film na english bez akcenta(russkogo), a to kogda tut smotrish filmy o russkih da eche delaut takoy idiotskiy akcent, menya besit eto. Ya schitau eto + , chem -,
Dalee, v filme stalo pobolshe pravdy, i russkih ne pokazivaut idiotami , kak tut praktikuetsya.
i eche, tut prinyato esli govorish o 2-oy mirovoy , to eto holokost i vse, eto tozhe menya tut silno besit. V dannom filme poka sve v norme s etim.
vobchem mne film ponravilsya , kto ne videl rekomenduu.

------------------
Vitol'd

Мишка
11.04.2001, 19:54
2Виталий
я вижу ты давно живёшь тут :)
и прекрастно без акцента говоришь :)
и вних разбираешься,
это по письму видно.
Это хорошо :)
сВолочь

Vitaliy Tolstikov
11.04.2001, 23:18
quote:

Originally posted by Мишка:
2Виталий
я вижу ты давно живёшь тут :)
и прекрастно без акцента говоришь :)
и вних разбираешься,
это по письму видно.
Это хорошо :)
сВолочь


Ty ponimaesh, Mikhail, da ne tak uz i davno ya tut, no chtob bez akcenta govorit , net , ya govoru s akcentom, staraus vo vsyakom sluchae sglazhivat kak mogu. No v osnovnom menya sprashivaut , chto ya ne iz Rossii (Ukrainy), a iz Skandinavii. Mne samomu neyasno.
ya ved eche uchilsya tut , a eto znachit konferencii , seminari itd.Esli chto ne s tem udareniem govorish , molodezh (amerikanci) ochen dosta'ut, prihoditsya terpet i viravnivat english.
a ty sam gde ?
Vseh blag !
------------------
Vitol'd

Мишка
13.04.2001, 05:28
Лос Анжелес=Санта Моника http://www.berkutengineering.com/
"сВолочь"

BALU
02.05.2001, 16:50
Посмотрел.
Как фильм об абстрактной войне - очень сильно.
Город сделан здорово, батальные сцены-великолепно,хотя и местами упрощённо.
Но вот к реальным событиям имеет очень слабое отношение.Много просто фигни.Какие-то свистки у командиров, пьянки солдат с бабами на линии непосредственного соприкосновения с противником. Солдат везут на фронт в запертых на замок вагонах(а если авианалёт?),Хрущёв-контуженный какой-то,рапортует портрету Сталина.Такими у нас показывали немцев в фильмах времён войны. Комиссары-просто *****ы, солдаты-безвольное пушечное мясо,*****ские поиски героев на показ, госпиталя какие-то нереальные,немецкий майор вешающий ребёнка,мальчишка, чистящий ему обувь(абсолютный сюр)...
Если бы я не был знаком с участниками этого сражения, не видел какие это люди, не слышал как они между собой вспоминают те дни,не был бы в этом Городе то пожалуй ещё и купился бы.
Но очень много и достоверных сцен, например атаки невооружёнными людьми.
В целом, не жалею.Фильм стоит посмотреть. Но помнить, что это - просто об абстрактной войне.

BALU
02.05.2001, 16:53
Я что-то не понял, я что "сильные слова" использовал?Вовсе нет.Что, теперь вообще никаких отрицательных характеристик нельзя давать?Ей-Богу, я не вспоминал там ни чьи деторордные органы и ни чью мамулю :)