PDA

Просмотр полной версии : Ссора между послом России в СБ ООН Виталием Чуркиным и министром иностранны Катара



Wotan
07.02.2012, 17:38
Произошла ссора между послом России в СБ ООН Виталием Чуркиным и министром иностранных дел Катара. На угрожающее заявление последнего ("Я предупреждаю Россию: если она не воздержится от вето и не примет решения ООН, она потеряет все арабские страны"), посол Чуркин негромко ответил: "Еще раз вякни что-то в таком тоне, и твой Катар не доживет до завтра..."



http://www.google.ru/search?source=ig&hl=ru&rlz=1G1GGLQ_RURU357&q=%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D1%88%D0%BB%D0%B0+%D1%81%D1%81%D0%BE%D1%80%D0%B0+%D0%BC%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83+%D0%BF%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%BC+%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D0%B8+%D0%B2+%D0%A1%D0%91+%D0%9E%D0%9E%D0%9D+%D0%92%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B5%D0%BC+%D0%A7%D1%83%D1%80%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D1%8B%D0%BC+&btnG=%D0%9F%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BA+%D0%B2+Google

w1tek
07.02.2012, 17:40
что то грубовато ...

Scavenger
07.02.2012, 17:50
мне показалось на франсэ, там что-то типа "завтрашний катар будет не такой как сегодняшний", или как-то так. но я слаб во французском.

Wotan
07.02.2012, 17:52
что то грубовато ...
Ну не зря же в юморе. Я там линк дал, где можно посмотреть обсуждение, так вот, там в одном из постов есть такое:

Из цитируемого текста в источниках смысл выходит немного другой (более дипломатичный):

На заявление представителя Катара, о том, что, повторно использовав право вето, Россия может потерять весь Ближний Восток, Чуркин ответил следующее: «Не забывайтесь! Вы всего лишь гость в СБ ООН. Может статься так, что завтра похожая ситуация случится у вас. И не станет такой страны как Катар.»

AmStaf
07.02.2012, 17:53
Имхо наоборот слабовато... нашего посла в Катаре осенью "напинали как резинового крня" вроде.

Biotech
07.02.2012, 17:59
вероятно, выражение "еще раз вякни" - это вольности перевода, но в целом, если загнать французский текст в переводчик, то смысл фразы такой же.
другой вопрос - насколько этому можно верить. не удивлюсь, если завтра МИД эту алжирскую "новость" опровергнет. Чуркин прежде всего дипломат, а дипломаты выражения всегда подбирают очень четко и грубостями попусту не разбрасываются.

DustyFox
07.02.2012, 18:35
Либо это фейк, либо хорошо продуманная и тщательно взвешенная случайно брошенная фраза.

messershmitt
07.02.2012, 21:36
Подтвердили информацию в программе "Однако".
То, что это не юмор патриотически приятно...

El Barto
08.02.2012, 03:49
Ага, "Россия играет мускулами":D

DogEater
08.02.2012, 09:51
Либо это фейк, либо хорошо продуманная и тщательно взвешенная случайно брошенная фраза.
Да Чуркин вроде раньше не бросался словами . Всегда очень взвешено говорил. У меня возникали мысли "Жаль что наш министр иностранных дел так не говорит."

XaHyMaH
09.02.2012, 12:14
что то грубовато ...

Как в старом анекдоте, "слова "черножопая обезьяна" следует писать с большой буквы, поскольку Вы обращаетесь к президенту." :D