PDA

Просмотр полной версии : Сделано полное руководство по РоФ.



ROSS_DiFiS
21.02.2012, 08:54
То о чем так долго говорили большевики - случилось :)

Сделано полное красочное официальное руководство по РоФ. (пока только на английском) (http://riseofflight.com/Forum/viewtopic.php?t=27806)
Джейсон выложил его на официальном сайте. (http://www.777studios.net/ROF_Guides/2012_ROF_User_Manual_English.zip)
151024

Eponsky_bot
21.02.2012, 08:57
а на русском буит? :rtfm:

Vassyta
21.02.2012, 09:13
Карьеру перевели и мануал переведут. Не увидим мы перевод.
Негоже смердам книжки читать.
Затрахало это все, если честно.

mongol
21.02.2012, 09:20
Что именно? Недееспособность отечественная?
Нету ручек нету и печенья(с)

nimbus
21.02.2012, 09:24
и он также будет в конечном итоге будет переведен на другие основные языки. (С). Интересно а русский считается другим основным языком и кто будет заниматься переводом?

Vassyta
21.02.2012, 09:28
Что именно? Недееспособность отечественная?

Она самая.
Было бы пофиг, если бы кубики были буржуйской фирмой, я не у 777 игру покупал. А теперь все на английском, надо вообще поддержку других языков выключить, английский и все... Так же проще. Зачем переводить, время и человеко-силы тратить? Кому надо, разберутся. Давайте все английский выучим, издателям проще будет.

OverGCat
21.02.2012, 09:37
В общем то это руководство сделано руками игроков, говорящих на английском. Если среди русскоговорящих найдутся такие же активные, не надо ничего переводить. Достаточно сделать самим. А уж если есть переводчики, то львиная доля уже сделана, только перевести. Обиды ни к чему.

=Shtopor=
21.02.2012, 09:43
Если среди русскоговорящих найдутся...

Если. Забавно. Карьеру уже перевели. :)

Vassyta
21.02.2012, 09:44
Я же не только про мануал, карьеру так и не перевели. Ясно что там можно и без перевода обойтись, но все-таки.

Eponsky_bot
21.02.2012, 09:45
Так если бы были отечественные ЛА я уверен и мы бы замутили нечто подобное. У них все таки в этом плане попроще будет.

Дело тут в другом, Просто на фоне постоянных разговоров про маркетинг и все такое, отсутствие нормального локализованного продукта как то само собой расставляет все на свои места и делает многие вещи вполне очевидными.

p\s: Весь мануал не и надо, хотя бы инфо по самолетам.

OverGCat
21.02.2012, 10:09
Если среди русскоговорящих найдутся...

Если. Забавно. Карьеру уже перевели. :)

Я участвовал, насколько мог, но, видимо, уровень не тот перевода. Насчёт прогресса с карьерой не знаю. Просто мы нифига не организованы, как обычно.

ROSS_DiFiS
21.02.2012, 11:06
p\s: Весь мануал не и надо, хотя бы инфо по самолетам.

В общем то это руководство сделано руками игроков, говорящих на английском. Если среди русскоговорящих найдутся такие же активные, не надо ничего переводить. Достаточно сделать самим.

мужики. вы чего? а вот этого мало вам?
WIKI (http://ru.wiki.riseofflight.com/index.php?title=%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0)

И сделано комьюнити, и на русском! Чего еще?

Тот мануал для новичков, которые тока тока приходят в игру в штатах.

--- Добавлено ---

посмотрите кто автор:
Author
Luke “LukeFF” Wallace
Layout and Design
Charlie “Charlo” Orchard
Graphic Design
Christopher “Zoring” Tomic
Cockpit Images
Jon “Squid” Bailey
Editor
Jason “Burnin” Williams


там нет ни кого из 777 кроме Джейсона, который проверял текст. Чего плакать, а???

Люди сели ми сделали для себя в свободное время. и денег не взяли.

Vassyta
21.02.2012, 11:25
ROSS_DiFiS Почему информация выложенная на офф сайте не имеет перевод? Если бы эти пацаны выложили у себя в ветке, то вопросов бы и не было. Автор новости ввобще-то Джейсон, а не они.
Хрен с этим мануалом, его польза сомнительна, это просто далеко не первый случай, когда отсутствует перевод в выложенном материале, вот что не нравится.

=Shtopor=
21.02.2012, 11:25
мужики. вы чего?

Да ничего. Просто, сама тема (пока только на английском) наверно уж шибко больная. :)

SilverFox
21.02.2012, 11:47
Кто больше всех негодует, пусть попробует перевести что нибудь из карьеры, особо из газет. Я пробовал, потратил три недели личного времени, но скажу что, перевод жутко тяжелый. Язык знать надо до тонкостей, этого, увы, у нас не оказалось. Выложили бы как получилось, все равно бы нас заплевали здесь, хотя понять о чем речь было бы можно.
Так что , как в анекдоте, "запишите одно замечание - на танке нет лопаты!"
Хотя перевод доки был бы гораздо легче, там понятно о чем речь.

ROSS_DiFiS
21.02.2012, 11:48
Джейсон выкладывает на общее обозрение все, что у комьюнити хорошо получается. Если сделать такой же мануал на русском - Джейсон с радостью выложит его на главной странице в новостях официально. Вопрос не в Джейсоне, а в подходе к делу - нашем подходе и их подходе.

Карьера на английском? А скажите, в настоящий момент, русский язык явлеяется официально международным, который понимают большинство стран? Если бы он был таким, уверяю вас, карьера была бы на русском. Разработчики идут оптимальным путем с точки зрения реализации фич и экономии ресурсов. Пенять на них за это не стоит. Многократно писалось, что нет банально времени на локализации. Расписан каждый час рабочего времени.

An.Petrovich
21.02.2012, 11:51
Ребят, обида - чувство очень деструктивное. Оно, как правило, сильно мешает. Например, мешает услышать, мешает понять, мешает сделать что-нибудь хорошее. Избавляйтесь вы от неё. Не к лицу она нам, чес-слова. :)

Vassyta
21.02.2012, 11:52
Кто больше всех негодует, пусть попробует перевести что нибудь из карьеры, особо из газет
Да, именно те кто могут перевести текст газеты, более всех нуждаются в переводе )))

SilverFox
21.02.2012, 11:58
Меджу нами не большая разница. Ты заранее не можешь, а я тратил много времени и не смог.

gorn
21.02.2012, 13:00
Мне новость понравилась,мануал это хорошо- пригодится. А насчет перевода-не ну а чё, давайте наймём переводчика в штат разрабам,делов-то. Я считаю ,что если человек плохо владеет аглицким -это проблема этого индивидуума(к таковым сам себя причисляю если что). В этом вопросе я на стороне разрабов. Лучше пусть поскорее выходят новые самоли ,карты и т.д.

Peter Mattlov
21.02.2012, 13:03
А ни кого из негодоущих не смущает, что новостей и прочих веще в РоФ нет скажем на немецком.
Что-то мне подсказывает, что в РоФ людей из Германии летает поболее чем со всего СНГ вместе взятого (это если так объеденить русско-говорящее комьюнти).
Возмущающиеся видимо никогда в своей жизни не пробовали сделать литературный перевод. это реально очень времязатратный труд.

Ну вообщем в 21 веке живем - время глобализации и тотальных перемен, в которое не знать общий язык просто себе же и вредить

gorn
21.02.2012, 13:19
Ну вот ,мануал дал ответ как проводить разведку и типы целей перечислены. Отлично!:cool:

v0i
21.02.2012, 13:21
Некоторые люди до сих пор думают, что им все вокруг чего-то должны. Эти люди оч. любят ходить по чужим монастырям и везде бороться за свою собственную правду, забывая, что правда-то у всех своя ;)

PS: авторам респект и уважуха - отличная работа!

=Shtopor=
21.02.2012, 13:25
Ну вообщем в 21 веке живем - время глобализации и тотальных перемен, в которое не знать общий язык просто себе же и вредить

А эти парни в каком веке живут? http://www.digitalcombatsimulator.com/ru/downloads/documentation/

http://files.digitalcombatsimulator.com/ru/143080/

mongol
21.02.2012, 13:40
Это потому что мануал их хлеб:-) Весь проект один сплошной мануал, с уважением.

Teeth
21.02.2012, 13:47
Это потому что мануал их хлеб:-) Весь проект один сплошной мануал, с уважением.
ага, там сразу читать, потом играть :)
и по другому никак :)

Adler Blau
21.02.2012, 13:49
Отличнй мануал. Очень понравился, достаточно информативно. Первый раз расписали досконально характеристики и поведение всех самолетов. Смотрите таблицы в конце. Если по переводу что-либо не понятно, а понять очень хочется, то обращайтесь. Перевести то, что составляло несколько человек очень сложно по времени.

Theo
21.02.2012, 13:59
Переводчик Гугл. По контексту очень даже понять можно.

Peter Mattlov
22.02.2012, 07:52
Так, я хочу мануал в печатном виде!
когда и где продавать будут?

CARTOON
22.02.2012, 11:05
Я участвовал, насколько мог, но, видимо, уровень не тот перевода. Насчёт прогресса с карьерой не знаю. Просто мы нифига не организованы, как обычно.

Еще недружелубны и амбициозны. Зато как мы прекрасны в состояниях хаоса - революции, войны и пьянки ! )))

Moroka
22.02.2012, 11:18
Во-первых, респект создателям мануала. Работа проведена... Спасибо :bravo:
Во-вторых, не считаю, что кто-то из из создателей мануала должен кому-либо чего-либо переводить. :fig:
В-третьих. Мануал, всё таки, небольшлй камешек в огород 777, т.к. надо признать, что несмотря на почти 3-х летнюю историю проекта, толкового мануала не было. :mdaa:
В-четвертых, формат мануала (pdf) далек от современного и тут есть потенциал улучшения для "конкурентов" (если такие найдуться) сделать чего-нибудь "по-интерактивней". В html, например.

ПыСы... Пошел совершенствовать аглицкий...

=FB=LOFT
22.02.2012, 13:04
Камешек :) Да у нас давно не огород а сад камней :) Сначала мучились, заборы из них строили, а потом поняли, можно просто сидеть и смотреть на них, чем больше смотришь тем больше понимаешь причины их возникновения.

Trix58
22.02.2012, 13:11
упс..
:)))

OverGCat
22.02.2012, 13:56
Еще недружелубны и амбициозны. Зато как мы прекрасны в состояниях хаоса - революции, войны и пьянки ! )))
Да уж если честно не верю в нас современных в состоянии войны. Не те уже :) Лично мне вообще перевод не нужен, просто хотелось немного участия в любимом проекте ;) Сам по себе процесс перевода был интересен, но я далеко не профессионал, не пошёл по этой линии. Однако, если пришлют тексты, с удовольствием снова возьмусь. Мне интересен именно импровизированный перевод, ни в коем случае не дословный. Кстати, а что вправду с русской карьерой, пусть разработчики ответят, двигается что-то или пока просто не в приоритете.

Teeth
22.02.2012, 15:15
двигается что-то или пока просто не в приоритете.
Планы вроде озвучили http://riseofflight.com/Blogs/post/2012/02/10/ROF-Development-Plans-2012.aspx приоритеты поставлены...

OverGCat
22.02.2012, 15:36
Т.е. отсутствие среди планов перевода карьеры означает что на русский она переведена не будет? В этом году?
А планы эти я читал, разумеется. Там ведь об этом ничего не сказано.

KAPEH
22.02.2012, 16:11
...А скажите, в настоящий момент, русский язык является официально международным, ....?
Будешь смеяться, но ответ "Да". Русский официально признан ООН как один из шести международных языков.

Trix58
22.02.2012, 16:45
Будешь смеяться, но ответ "Да". Русский официально признан ООН как один из шести международных языков.
Тогда следующий вопрос - Доколе??? :)

=U2=Castro
22.02.2012, 17:14
Будешь смеяться, но ответ "Да". Русский официально признан ООН как один из шести международных языков.

Кстати, китайский тоже язык ООН. Я, прям, представляю как "три миллиона китайцев" ломанутся на офф сайт с требованием локализовать под Китай:lol:

Прямо какое-то дежавю. Постоянно возникает тема с переводом. Ребята же ответили, что нет ресурсов (к сожалению). ИМХО, они не русофобы, жизнь такая:D Поинтересуйтесь расценками на перевод, благо контор вокруг много. Сильно и неприятно удивитесь. Нанять отдельного спеца - тоже стоит денег. Кстати, нечасто встретишь хороший перевод. Например, в Арме многие просят вообще не делать перевода, т.к. получается печально, вроде "враждебный мужчина".

OverGCat
22.02.2012, 17:20
Так все согласны, но просто когда сами игроки начинали переводить, все так дружно взялись сначала а потом ... я не понял, сдулись или просто перевод получился гамно. Меня интересует не то, кто и что там переведёт, меня интересует почему перестали присылать тексты на перевод тем, кто согласился переводить. Переводили безвозмездно. И мой вопрос не про то, почему обидели великий и могучий, если внимательно почитаете, а совсем в другом. Был ли перевод инициативной группы удовлетворительным или ... Международный язык или нет - мне без разницы :)

=FB=LOFT
22.02.2012, 17:40
Может и был удовлетворительным, но мы его не увидели. На данный момент есть только 1 человек, безвозмездно переводящий карьеру на Русский язык. Кто он я не скажу, потому что не хочу что бы он был виноват в том что решил помочь. Но в одиночку он сделает перевод наверное через пару лет.

OverGCat
22.02.2012, 20:05
Странно это всё, что тогда за папка на рабочем столе у меня с текстами из карьеры, и с указанием не трогать теги. Кстати я их через ЛС и отправлял, когда перевёл. А потом мне просто текст не прислали больше. Да и потом, что значит один - безвозмездно? Что, кто-то требовал что-то взамен? И на оф. форуме тема как-то совсем заглохла. Чувствую Вы то ли обижены на что-то, то ли не договариваете... Может, наверное... Ладно, видимо не в своё дело лезу, мал ещё. Вопрос исчерпан, нет - так нет.

X Zet
22.02.2012, 23:39
Нужно расставить точки над i. Если игра расчитана на англоязычных, то незачем ее переводить на русский. Видимо русскоязычных игроков просто мизер и поэтому разработчики не хотят делать многие вещи на русском языке. Просто и ясно.

ROSS_DiFiS
22.02.2012, 23:47
А редбарон юыл полность переведен на русский?

S.O.F_TARANTUL
23.02.2012, 01:55
Интересно, у скольких читателей данной темы моб. телефоны на английском языке, англоязычная клавиатура и такой же виндовс?...

v0i
23.02.2012, 02:24
Нужно расставить точки над i. Если игра расчитана на англоязычных, то незачем ее переводить на русский... Просто и ясно.
Ну, вьюношеский максимализм хорош для вьюношей, но никак для зрелых музчин ;) приоритеты ясны и просты - больше контента, хорошего и разного, а главное качественного. Ибо это деньги -> дальнейшее развитие -> еще больше контента. Локализация дело даже не третье. Пилите Шура, пилите, они внутри золотые! Но не забудьте оплатить за кефир! Я вам как плохой программер отвечу - код должен работать и без глюков, а каменты пущай писатели пишут. На то им и зряплату плотют :D

X Zet
23.02.2012, 06:21
v0i, вы не заметили моего англицкого юмора? Да и S.O.F_TARANTUL тоже?;) Я ведь тоже против англо-саксонского давления на умы российских геймеров. Моя ошибка в том, что в конце сообщения забыл поставить соответствующий смайл. Вот этот. %)

-vik-s
23.02.2012, 13:20
Вот меня всегда интересовало - почему я не видел подобных тем, ни от испанцев, ни от немцев и французов?
Причем французы - взяли и организовали перевод самостоятельно - и карьера уже частично переведена на французский.
?

Vaal
23.02.2012, 13:36
Потому что разработчики русские, а не испанские или французские ))

Я тоже до какого-то времени думал в таком ключе, что мол раз разработчики русские - то им ничего не стоит сделать русскую версию чего либо.
Но потом понял что как правило мульти-язычный софт изначально "создается на английском" как дефолтном, а потом переводится. Тогда у меня не было вообще никакого опыта разработки чего либо мульти-язычного. А делая новую статистику для серверов я как раз столкнулся с этим. Там нет конечно такого кол-во текста и прочего как например в РОФ. Но времени перевод занял больше чем я ожидал. И то кажется не все перевел.

Nathan_Holn
23.02.2012, 13:53
Вот меня всегда интересовало - почему я не видел подобных тем, ни от испанцев, ни от немцев и французов?
Причем французы - взяли и организовали перевод самостоятельно - и карьера уже частично переведена на французский.
?
А чего тут понимать?
Оскорбленное самолюбие во всей красе.
Плюс нежелание слезть с печи и что-нибудь сделать. Лучше лежать и ждать волшебную щуку, которая сама поймается и всё переведет.:)

-Primum_agmen-
23.02.2012, 14:14
Вот срач то развели по поводу не переведенного руководства. Проще надо быть, проще! Делал кто? Англоязычное комьюнити. Надо русскоязычное руководство - переводите, ради бога. Хотя шо там переводить то? И зачем? Блин вообще ругань - "ниочём"

vova78
23.02.2012, 15:02
Интересно, у скольких читателей данной темы моб. телефоны на английском языке, англоязычная клавиатура и такой же виндовс?...
англоязычный у меня только Windows, т.к. пункты русифицированного меню содержат больше букв, а англ. язык более краток (шрифты нигде излишне не растягивают рамки)

X Zet
23.02.2012, 19:13
Английский язык гораздо ближе французскому и испанскому комьюнити, чем русским. Поясню, будь игра на украинском языке, русским гораздо легче перевести игру, чем англичанам.

-vik-s
24.02.2012, 13:05
Тигромуха на вас нет :D

Eponsky_bot
24.02.2012, 14:47
А чего тут понимать?
Оскорбленное самолюбие во всей красе.
Плюс нежелание слезть с печи и что-нибудь сделать. Лучше лежать и ждать волшебную щуку, которая сама поймается и всё переведет.:)

нет, это не задетое самолюбие это


Песен в стране стало в сто раз больше, зато стихов в песнях - в сто раз меньше. Приятное новшество - пение под фонограмму: любимый певец прилетает на гастроли, но голос с собой не берёт. То, ради чего собрались, не происходит, хотя и рот открывает, и на нас кричит, мол, не вижу ваши руки, не слышу аплодисментов, "браво" не слышу... "Вяло!" - кричит он на нас, "вялые вы!". Это мы-то в зале вялые? "Не слышу вас!" - кричит. Это нас он не слышит, как будто мы поём. Но в конце концов он добивается нашего звучания, так что фактически это мы выступаем под его фонограмму. (с)

klementovich
24.02.2012, 16:59
Без локализации прожить не сложно, факт. Но и ее не зря придумали. Я руководство скачал, посмотрел, но использовать не смогу. Карьеру летал, но атмосферы не получу без языка. Редактор использую, но без перевода функционала использовать на все 100% не могу. Так все и будет нишевое тут, у нас.
И, как-то сваливать все на вялость нашего русскоязычного сообщества, нехорошо. А тем более нехорошо повторять эти надоевшие заклинания о русском хамстве, лени и злорадстве.
Это же рынок. Нет нормальной локализации, маркетинга и адаптации, нет нормальной доли в продажах. А не наоборот.
И сравнение РОФ с феррари очень правильное. Все так и есть. Только и у этой марки есть представительство в России

Eponsky_bot
24.02.2012, 17:23
Вот именно. Если уж бы не было локализации слова никто не сказал. Впрочем меня меня лично напрягает лишь отсутствие руководств к самолетам.

Саян
16.03.2012, 14:17
Volunteers needed to translate new User Manual
Получается, решили сделать перевод на основные языки, и ищут добровольных помощников:
http://riseofflight.com/Forum/viewtopic.php?f=2&t=28380

=J13=Keks
16.03.2012, 14:24
Volunteers needed to translate new User Manual
Получается, решили сделать перевод на основные языки, и ищут добровольных помощников:
http://riseofflight.com/Forum/viewtopic.php?f=2&t=28380
Да ещё и скомный подарок обещают.:)

=FB=LOFT
16.03.2012, 15:16
И сравнение РОФ с феррари очень правильное. Все так и есть. Только и у этой марки есть представительство в России

А у нас представительства в России нет к сожалению. Нет ни издателей ни дистрибьюторов.

=J13=Keks
16.03.2012, 15:40
А у нас представительства в России нет к сожалению. Нет ни издателей ни дистрибьюторов.
Зато у вас есть мы, ваши поклонники и почитатели.:D

=FB=LOFT
16.03.2012, 19:29
Зато у вас есть мы, ваши поклонники и почитатели.:D

Это и ценим и стараемся по мере возможности делать на Русском все что успеваем.

klementovich
16.03.2012, 23:31
А у нас представительства в России нет к сожалению. Нет ни издателей ни дистрибьюторов.

Ну, сами то вы здесь, а это самое главное!

=FB=LOFT
17.03.2012, 00:13
Ну, сами то вы здесь, а это самое главное!

Так это самое смешное, быть сапожником без сапог :)

=J13=Keks
17.03.2012, 03:52
Так это самое смешное, быть сапожником без сапог :)
А что...Очень хотчется быть там? Тогда нам РУССКИМ не чем будет гордится.:)

=FB=LOFT
17.03.2012, 15:05
А что...Очень хотчется быть там? Тогда нам РУССКИМ не чем будет гордится.:)

Дело не в там или тут, дело только в как. И тут еще очень много куда стремится. Про гордость, спасибо. На выставках всегда вызываем интерес и удивление о том что Русские сделали один из лучших симуляторов по ВВ1. И забавно но там слышно иногда разговоры копия как тут "Не уважаем мы свою историю если даже Русские нам ее напоминают", забавно.

=J13=Keks
17.03.2012, 15:18
... Русские сделали один из лучших симуляторов по ВВ1.
Так вы же не просто сделали, вы подняли планку качества и задали тот уровень, что всё что ниже него, трудно теперь назвать симулятором.

Ещё и команда разработчиков серии симуляторов DCS жару поддают и отжигают по полной. И ведь это наши мужики не боятся трудностей и преодолевают самые высокие горы (ну и Суворов тоже наш человек))).