Ответ: сложности перевода
Такой перевод - тоже шедевр в своем роде. Переводчицу вместо автора можно впечатать :).Если его перед набором кто и читал - так только клиент дурдома наверное.Или кому все по барабану.Особенно прикольно вместо "открыть огонь" читать "загореться" в контексте боя.Хотя другие книги серии переведены очень неплохо имхо.
Ответ: сложности перевода
нее их надо достать! это оскорбление!
Ответ: сложности перевода
Да, эта книжка - это что-то.
"Из под его крыльев вылетала порожняя тара..."