Переведём мы WCP или нет?
Всем привет!
Я тут на месяц пропадал, вот вернулся… поэтому хочу продолжить перевод WCP. Нужны добровольцы для перевода текста. Но это ещё не всё, благодаря супер хакеру Марио Брито у нас появилась возможность всё это дело озвучить. Разковыряв WCP, я обнаружил(внимание не падать в обморок) более 6000 кричалок и вопилок. Это ужасно. Все они конечно маленькие но такое кол-во просто удручает. Конечно можно звук оставить в оригинале но как бы то ни было текст переводить придётся. Вантала ты помнится брался переводить… может продолжим? В общем граждане вир-пилы…. НАЛЕТАЙ НА ПЕРЕВОД!
Re: Переведём мы WCP или нет?
Я думаю, что надо перевести только субтитры... Ну и меню. Рассказывай, как до текстов добраться?
Re: Переведём мы WCP или нет?
А, что там с WCSO русской?
Re: Переведём мы WCP или нет?
Странный однако вопрос... Что с русским переводом? Ничего... он в состоянии перманентного перевода... И с мёртвой точки пока не двигается.
Ежели кто хочет помочь, шлите мыло по адресу ks_cd@rambler.ru с темой письма "Перевод".
Я вышлю текст с мануалом о формате файла(он не сложный). Практически ТXT. Ежели первод будет хороший то продолжим работу. Вобщем дерзайте господа ВИРПИЛЫ!
Re: Переведём мы WCP или нет?
Я тебе письмо написал,
жду не дождусь файла
:)
Priest