"Сага о Форкосиганах", нормальная
Есть такой замечательный ресурс http://bujold.lib.ru/, посетители которого однажды до того сильно огорчились "официальному" переводу издательства АСТ, что начали переводить Сагу сами.
Перевод получился хорош. Пусть даже и не закончен (уже 2,5 года).
А тут жена попросила дать ей хороший электронный вариант - книги бумажные ей читать некогда и держать негде.
И вот тут-то выяснилось, что за прошедшие года ни...фига создатели http://bujold.lib.ru/ не исправили в коряво свёрстанных текстах. И даже (вроде бы) состоявшийся переезд на http://lavkamirov.com/ не принёс ничего нового: страница Лоис Макмастер Буджолд до сих пор недоступна (http://lavkamirov.com/node/203).
Посему я вспомнил молодость и потратил сутки на дачном и "не самом шустром" :ups: компьютере, перебрав всю ту кривизну, что там присутствует - и теперь выкладываю сюда открыто доступные в Сети тексты, права на перевод которых находятся у общественных переводчиков.
Итого.
Формат: HTML.
Кодировка: CP1251.
Архив: ZIP.
Права: соблюдены (автор и переводчики даны в тексте, сайты в метатегах).
Мои права: не использую, ибо занимался лишь вёрсткой.
Распространение: свободно.
Еще раз большое спасибо всем переводчикам и фанатам, без которых эта потрясающая книга не увидела бы свет в нормальном варианте!
Кто не читал - искренне советую прочесть! :)
P.S. Крупно я там налажать не мог, но по-мелочи... был просто обязан, несмотря на то, что отсматривал всё. БОЛЬШАЯ ПРОСЬБА: кто найдёт ошибки - кидайте сюда (в виде: "цитата", тут ошибка), я поправлю и выложу более аккуратный вариант.
Вложений: 5
Ответ: "Сага о Форкосиганах", нормальная
1. Осколки чести — встреча капитана Корделии Нейсмит с лордом Эйрелом Форкорсиганом
2. Барраяр — леди Форкорсиган ждет ребенка, в то время как на Барраяре разворачивается заговор против императора
3. Солдат-недоучка — Майлз, провалив экзамены в академию, отправляется путешествовать впервые сталкивается с космическими наемниками
4. Игра форов — Майлз, сдав выпускные экзамены, служит на полярной базе, а потом, отправившись в космос, узнает об исчезновении Грегора
5. Цетаганда — Майлз представляет свою страну на похоронах императрицы Цетаганды, которой правят генетически измененные лорды
(с) http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%...BD%D0%B0%D1%85
Вложений: 5
Ответ: "Сага о Форкосиганах", нормальная
6. Этан с Афона (в более раннем переводе «Этан с планеты Эйтос») — примыкающий роман о планете, населенной только мужчинами, Майлз не фигурирует.
7. Братья по оружию — благодаря странному приказу Майлз обязан оставаться на Земле длительное время. Первое появление Марка
8. Границы бесконечности. В русском издании включает три новеллы:
8.1. Горы скорби — Майлз в качестве голоса своего отца отправлен расследовать смерть младенца-мутанта (хронологически следует за «Учеником воина»)
8.2. Лабиринт — Майлзу необходимо вывезти из Скопления Джексона ценного ученого-перебежчика. Первое появление Тауры
8.3. Границы бесконечности — Майлз оказывается в лагере с 12 тыс. военнопленных
9. Танец отражений — Майлз отправляется спасать Марка в Скопление Джексона
10. Память — шеф разведки, начальник Майлза, начинает испытывать проблемы с памятью
(с) http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%...BD%D0%B0%D1%85
Вложений: 4
Ответ: "Сага о Форкосиганах", нормальная
11. Комарр — Майлз прибывает на Комарру, чтобы выяснить причины диверсии на искусственном солнце (Внимание - только 11 глав!)
12. Мирные действия — подготовка к свадьбе Грегора и голосованию по утверждению двух графских наследников
13. Подарки к Зимнепразднику — короткая новелла о свадьбе Майлза
14. Дипломатический иммунитет — Майлз отправляется на астероидный пояс квадди, чтобы разрешить возникший дипломатический конфликт
15. Ледяной ожог - выйдет осенью 2010! :D
Ответ: "Сага о Форкосиганах", нормальная
Спасибо, Валентин!
Перечитаю, пожалуй, эту серию - читал лет 15 назад, помню, очень понравилось!
Ответ: "Сага о Форкосиганах", нормальная
Цитата:
Ледяной ожог - выйдет осенью 2010!
Новая книга серии выходит?Отличная новость!За перевод спасибо,обязательно прочту.
Оффтопик:
Интересно появится в новой книге Кавило?У неё к Майлзу большие счёты.
Ответ: "Сага о Форкосиганах", нормальная
Цитата:
Сообщение от
ilya_rad
Спасибо, Валентин!
Перечитаю, пожалуй, эту серию - читал лет 15 назад, помню, очень понравилось!
Пожалуй присоединюсь...
Ответ: "Сага о Форкосиганах", нормальная
Дошёл до 6-й части.
В ужасе от количества ошибок - орфографических, грамматических, пунктуационных... но ещё больше от стилистических - и, самое главное, от отсутствия верного перевода. Какого, простите, Джияджи, в книге Ivan до сих пор Айвен, Aral - Эйрел, и так далее? Ну, ладно, можно не углубляться в этимологию Vorkosigan, как производное от Косыгин, но если Vorob'yev - это Форобьёв, то, надо было бы, заняться и приличным приведением остальных названий и имён к нормали?
Из подобных ляпов: Rulf - переведено как Рульф, а не Ральф; Haut -Хаут, а не Высший; Ghem - Гем, а не Внешний...
В общем, я разочарован и этим(-и) переводом(-ами). Будет время заняться - приведу всё в норму.
Цитата:
Сообщение от
Грэй
...
Оффтопик:
Интересно появится в новой книге Кавило?У неё к Майлзу большие счёты.
На момент их первой встречи Кавилло было больше 40 лет, так что теперь она должна быть примерно 60-тилетней. Даже если иметь в виду увеличившуюся продолжительность галактической (не-бетанской и не-цегандийской) жизни - мне кажется, вряд ли она захочет встречаться...
Но - посмотрим. :)
Re: "Сага о Форкосиганах", нормальная
С Комарром нет продвижения?
Re: "Сага о Форкосиганах", нормальная
Re: "Сага о Форкосиганах", нормальная
Скачал выложенные Валентином файлы (для начала первые пять частей). Разархивировал, залил в книжку. Показывает только оглавления.
WTF?