Сначала они введут слово "товарищ"... а там и до коммунизма недалеко! ;)
Вид для печати
Сначала они введут слово "товарищ"... а там и до коммунизма недалеко! ;)
Вообще, это уже смахивает на агонию. "У меня уже карфология началась" (С) Гобсек.
Вот точно так же, при развале СССР у нас на заводе "им.XXV Съезда КПСС" было. Откуда ни возьмись - всякие мелкие службы, о существовании которых никто даже не подозревал, начали пачками издавать всякие бессмысленные, противоречащие друг другу и сами себе циркуляры, требовать от нас их выполнения и быть посылаемыми на... Ой, и дурдом был!.. А потом завод умер. %)
Тогда так: Невеста, младшая жена, жена, старшая жена, женерал, женералиссимус. Это шутка :).
" Я не могу жить в обществе, где нет цветовой дифференциации штанов" (с) Кин-дза-дза)))
Там вроде по-другому было:
"Если в обществе нет цветовой дифференциации штанов, значит нет цели".(с) :D
А вообще я не понял, это всё серьёзно или всего лишь памфлет? Есть ли подтверждение?
Ну если руководство то ОНО. Т.е. среднего рода. ;)
Я так понимаю, это тоже тонкий намёк на то, что через пару десятков лет, Европа будет преимущественно, исламской. И всё станет на свои места. ;)Цитата:
В исламских странах
Это еще что! Некоторые в конец спятившие англоязычные феминистки на полном серьезе предлагают отказаться от слова "женщина"(woman) , как от оскорбляющего достоинство женщин!:lol::lol::lol:
Предлагаются варианты womyn, womon и womin:bravo:
:mdaa: А еще есть емкое слово female...
А еще есть куча слов в отечественном эрративном лексиконе. Можем с ними поделиться.
Ничего, придут исламисты, и будет им всё. И womyn, и womon и даже womin... ;)Цитата:
Предлагаются варианты womyn, womon и womin
Нет.
Можно почитать репортажи А. Беленького в Спорт-Экспрессе. На эту тему он много написал)))
Надо срочно менять на femole или femule.
Интересно.
В английском - мисс и миссис.
В немецком - фройлян и фрау.
В украинском - панночка и пани.
И т.д.
А в русском?
Барышня и сударыня? Хотя, в русском как-то не принято сочетать гендерный статус с именем/фамилией.
В немецком - фроляйн Марта, фрау Моллер.
В украинском - пани Петренко, панна Галина.
В русском... сударыня Иванова? Барышня Мария? Госпожа и девица, может быть? :)
"Госпожа и девица, может быть? " в точку )
барышня, сударь, сударыня помоему ОЧЕНЬ красивые слова, я за их возвращение в лексикон).
С Уважением
Ваша правда...
да можно назвать всех man и ладно :)
Цитата:
man - in O.E. used in ref. to both sexes;
Цитата:
O.E. man, mann "human being, person...Sense of "adult male" is late (c.1000); O.E. used wer and wif to distinguish the sexes, but wer began to disappear late 13c. and was replaced by man
http://www.etymonline.com
:) Не уверен... Как то не могу припомнить в литературе обращения к незамужней женщине или девушке в сочетании с именем.Цитата:
только с советских времен
Девица Иванова как-то официально, будто из репортёрской хроники. А вот по-свойски, вместо фроляйн Мария... Правда, в русском для такого случая очень хорошо подходит отчество. Или уменьшительно-ласкательное: Я вам Машенька, хочу сказать...