http://www.sukhoi.ru/forum/showpost....postcount=1855
Вид для печати
Фильм очень понравился....Перевод отратительный!!! Поверхностный и жуткий!!! Но хватило знаний немецкого чтоб понять фильм и задумку авторов.... Жаль, что фильм не демонстрируется на широких экранах СНГ, по крайней мере имели бы професиональный дубляж!!!
Не могу понять почему не было проката..... "Fly boys" у нас в городе имел в прокате успех... " Der Rote Baron" имел бы успех не меньше ,если не больше.... Для меня это загадка.. Я думал, что действительно смогу посмотреть этот фильм в кинотеатре...
Не могу судить о достоверности перевода, так как по немецки никак не шпрехаю. Но чисто технически, голос переводчика в приведённом мной релизе идёт только по центральному каналу. То есть, можно регулировать громкость переводчика отдельно от фронтальных и тыловых каналов. Это значит, что оригинальный объёмный звук по фронту и тылу слышится хорошо и насыщенно, что для воздушных боёв есть гут, зер гут!!
Самый лучший вариант смотреть любой фильм в оригинале с субтитрами. И качество звука на высоте и игра актеров без помех. там есть :)