-
Re: Название нового сима - опрос
steel & fire: Венгерский гамбит. 1945
-
Re: Название нового сима - опрос
Чето вы народ загоняетесь на стали, ярости и кулаках. Надо проще быть, название для неискушенного танкосимами пользователя должно однозначно ассоциироваться с танками. Например, назовите первое слово пришедшее вам в голову при слове танк?
-
Re: Название нового сима - опрос
Цитата:
Сообщение от
Dusty_rat
Боевые машины?
:thx: Это навание подойдет и самоходкам, и БТР и танкеткам и пр.
-
Re: Название нового сима - опрос
Цитата:
Сообщение от
Aim
Чето вы народ загоняетесь на стали, ярости и кулаках. Надо проще быть, название для неискушенного танкосимами пользователя должно однозначно ассоциироваться с танками. Например, назовите первое слово пришедшее вам в голову при слове танк?
Если мыслить в данном направлении, то самое удачное будет "Танковые сражения" или "Танки в бою".
-
Re: Название нового сима - опрос
Огненная Сталь: Балатон 45г.
Steel In Fire: Balathon 1945
На английском можно обыграть Still in fire.
*********
Еще варианты:
Fire Armor/Броня В Огне
Salute To Armor/Броня Крепка.
В качестве заставки:
Броня крепка и танки наши быстры,
И наши люди мужеством полны.
В строю стоят советские танкисты,
Своей Отчизны верные сыны.
Гремя огнем, сверкая блеском стали,
Пойдут машины в яростный поход,
Когда нас в бой пошлет товарищ Сталин
И Первый Маршал в бой нас поведет.
-
Re: Название нового сима - опрос
Игра с огнем
Война моторов.
-
Re: Название нового сима - опрос
Steel And Fire : Последний прорыв. 1945 ( или Операция "Конрад". 1945 )
steel & fire : Последний прорыв. 1945 ( ....)
steel'n'fire : Последний прорыв. 1945 (....)
Сталь и Пламя : ....
по-немецки тоже красиво звучит
Место, время и характер боевых действий указываются в анонсе или в предбрифинге на обложке DVD
Смотрел в каталогах игр. Бренда "Steel And Fire" не нашел
-
Re: Название нового сима - опрос
А я вот проснулся тока что, и придумал.....:rolleyes:
Танковая гвардия. Бои за Венгрию, 1945 год.
-
Re: Название нового сима - опрос
Цитата:
Сообщение от
BY_Maestro_Bear
Танковая гвардия. Бои за Венгрию, 1945 год.
http://forum.sukhoi.ru/showpost.php?...9&postcount=11
-
Re: Название нового сима - опрос
Как на счет:
"Танковые баталии второй мировой..Восточный фронт;Западный фронт..."
"Честь и отвага...Балатон-45;Ардены-44;Огненная дуга-43...
"Экипаж боевой машины..."
-
Re: Название нового сима - опрос
Цитата:
Сообщение от
Hemul
Че-то не нашел там танков... Одни космические корабли....%)
-
Re: Название нового сима - опрос
1 и 3 вариант слишком длинные как по мне. Надо из двух слов названия, как в подавляющем большинстве игр. 2 вариант не как не связан с танками.
-
Re: Название нового сима - опрос
Panzer Fury - Бронированная Ярость.
-
Re: Название нового сима - опрос
Цитата:
Сообщение от
Firster
Panzer Fury - Бронированная Ярость.
По-английски звучит неплохо, по-русски намного хуже. Причем перевод не совсем правильный, Panzer это все-таки "танк", а не "броня". Так что надо переводить как «Танковая Ярость».
-
Re: Название нового сима - опрос
Цитата:
Сообщение от
Hemul
По-английски звучит неплохо, по-русски намного хуже. Причем перевод не совсем правильный, Panzer это все-таки "танк", а не "броня". Так что надо переводить как «Танковая Ярость».
Да нет, в первую очередь все-таки броня...
Но на русском, да, звучит как-то... Бронированная :ups:
-
Re: Название нового сима - опрос
Цитата:
Сообщение от
Firster
Да нет, в первую очередь все-таки броня...
да нет, в первую очередь все-таки танк:)
http://en.wikipedia.org/wiki/Panzer
-
Re: Название нового сима - опрос
"Заплачено кровью"
"Тяжёлая работа"
"Железное сафари"
"Укрощение зверинца"
"Заплачено кровью"
"Битва машин"
"Железные гробы"
"Дальше, ниже, быстрее" :)
Если игра типа планируется на иловский манер то название: Танки: ......
-
Re: Название нового сима - опрос
-
Re: Название нового сима - опрос
Цитата:
Сообщение от
Firster
Это Война - It is War
Что за война, когда, где, зачем, причем тут танки?:)
-
Re: Название нового сима - опрос
Цитата:
Сообщение от
Hemul
Большая советская энциклопедия :
Panzer, от старофранц. pancier, от лат. pantex - брюхо, живот), древний и средневековый оборонительный доспех для защиты туловища, броня.
Я больше верю БСЭ, чем википедии.... :)
-
Re: Название нового сима - опрос
Цитата:
Сообщение от
Firster
Большая советская энциклопедия :
Panzer, от старофранц. pancier, от лат. pantex - брюхо, живот), древний и средневековый оборонительный доспех для защиты туловища, броня.
Я больше верю БСЭ, чем википедии.... :)
В википедии дают толкование его современного значения в английском (и не только) языке, а не историю появления на свет.
-
Re: Название нового сима - опрос
Цитата:
Сообщение от
Hemul
Что за война, когда, где, зачем, причем тут танки?:)
А почему обязательно нада или про танки или про броню или еще чего подобное?
-
Re: Название нового сима - опрос
Сталь и Пламя и правда неплохо, звучит.
-
Re: Название нового сима - опрос
Цитата:
Сообщение от
Den-K
А почему обязательно нада или про танки или про броню или еще чего подобное?
Потому как все симуляторы называют словосочетаниями, явно указывающими на объект симуляции или вызывающие стойкую ассоциацию с ним. Законы жанра так сказать.
-
Re: Название нового сима - опрос
Цитата:
Сообщение от
Hemul
Потому как все симуляторы называют словосочетаниями, явно указывающими на объект симуляции или вызывающие стойкую ассоциацию с ним. Законы жанра так сказать.
Не стоит так категорично, не все симуляторы названием указывают на объект симуляции.
Не стоит заганять себя в какие то рамки. От того, что игру, сим, назовут не "Танки", а к примеру "Тазики Второй Мировой", покупателей от этого не станет не больше не меньше, да и если не симщик обратит внимание на игру-сим то никак не по названию, а по обложке.
Да и сейчас модно ломать правила, порядок вещей, статус кво и тд и тп.