Просто было нечего делать - потому как начитался воплей "Ай-ай-ай!" на Ubi-форуме... ;)
http://forums.ubi.com/messages/message_view-topic.asp?name=us_il2sturmovik_gd&id=zpzia
Вид для печати
Просто было нечего делать - потому как начитался воплей "Ай-ай-ай!" на Ubi-форуме... ;)
http://forums.ubi.com/messages/message_view-topic.asp?name=us_il2sturmovik_gd&id=zpzia
С вашего позволения # :D ответил в той же ветке:
Well, here is the link to the thread at the same Russian forum, that appeared as the reaction to this particular thread.
http://www.sukhoi.ru/cgi-bin/yabb/YaBB.pl?board=il2;action=display;num=1030748814
The message translation:
"Just had nothing else to do - after reading the cries "Uh-oh" at Ubi forum..."
Direct link to the track:
http://www.sukhoi.ru/yabbattach/JustTryToFly.zip
That's where I see the fundamental difference between Western and Russian pilots. #
When half of Western pilots goes into the long theoretical discussion if this is possible at all, and another half searches for the proof of cheating with a big magnifying glass, the Russian pilot just goes and does it...
:)
Flying_Fox
:D :D :D
Клево :-)
Фигурное летанье.Я конечно тож под постом летаю ...
Но чтоб так...кверх ногами...
А на форуме буржуйском ... ну прям не знаю что сказать...
А ! Во !
CoValent - готовься к самому худшему ;-).В читеры запишут тя ;-)
Америкоса так и пишет что видимо это из России.
У них в голове не укладывается. А то что исполнитель сия трюка будет записан в читеры- Это однозначно.
Для американцев шаг влево ра.....л, прыжек на месте про.....я.
Мой Русский - не хорош. :)
Привет. Как - Вы?
-
"готовься к самому худшему"?
Почему?
CoValent должен только готовиться к худшему, если он ожидает, что люди будут полагать, что он летел без неуязвимости.
Это было обсуждение.
Но хороший полет. :) ^S
Валя,ну ты этого Сигги и ему подобн
ых,такими полетами до инфаркта доведешь!
Он же долго будет искать - В чем прикол?
И скажет,что у тебя замедление в 32 раза ! :D
Отключена уязвимость и даже этот,как его гироскопический момент... :D
О-ооо, е-еее, теперь понятно, как от Викса утекать нужно... :D Этот читер :D грязно надругался надо мной
(трижды!!!), "перекрутил" меня на вертикалях.... Я был на любимом Ишаке. До сих пор "репу" чешу..., КАК!?
Уже ищут... :D :D :DЦитата:
Валя,ну ты этого Сигги и ему подобных,такими полетами до инфаркта доведешь!
Он же долго будет искать - В чем прикол?
И скажет,что у тебя замедление в 32 раза ! :D
Отключена уязвимость и даже этот,как его гироскопический момент... :D
Не, а все-таки? Как? Вообще, идеальная точность.. Какой джой? А вообще, там скрин пролета вверхтормашками не под мостом а под крышей моста, вдоль, на Миг-3! Он же больше ишака!
Потрясён!
Валя!
Когда ты(Вы) успеваешь(успеваете):confused:
Здорово!
Это, наверное ТАЛАНТ!!!
Преклоняюсь,Валерий Павлович прилёг отдохнуть!
А я померял - мессер не проходит. Да и понятно - мосты то русские :D Правда ишак тож у меня только первый пролет проходит, а дальше наверно уже... :D
Нет, ну конечно же это была шутка! :)
В этой записи отключено все, что можно - и лишь для того, чтобы точно было можно пролетелеть "в пределах моста". Если бы я был твердо уверен, что это можно сделать в режиме "full real" - сделал бы так.
Так что... ждем до понедельника и ответа Олега на этот вопрос! :)
В качестве ответа на вопросы: джойстик - TM Afterburner II, запись заняла минут 5-6 (больше думал о том, какую траекторию нарисовать ;) ), а помогли скорее гены... ;)
А кстати - можно ли узнать настройки пост-фактум?
Обидно иногда бывает - ты воюешь,например,с одним противником,но по "полной" -фул-реал,он ас,ну и так далее...а рядом трек(опять же,к примеру,никого не хочу обидеть),так вот - рядом трек,в котором кто-то спокойно рубит в лапшу толпу Графов...
И возникает вопрос - или я действительно летать не умею,или...
Как узнать настройки игрока пост-фактум?..
На самом деле опоры у моста прозрачные. Так что скриншот сделать не проблема
Ну, если честно - то не знаю, как это делается в игре, но "снаружи", в текстовом редакторе при просмотре файла-трека, будет видно, какие именно функции были "включены". Если не ошибаюсь - это строка из шести цифр, сразу после строки "[$$$record]".Цитата:
А кстати - можно ли узнать настройки пост-фактум?...
Как узнать настройки игрока пост-фактум?..
Ну, а теперь два трека по технологии "полный реализм, вид лишь из кабины". Естественно - отредактированы виды, и, поскольку ломиться сквозь возможно "непролетаемый" мост я не стал - рисунок полета чуть-чуть изменен. Первый трек - полностью удачный и "красивый"...
...а второй - "неудачный", но забавный - особенно после второго пролета под мостом... ;)
P.S. Вот так, из-за боязни потери высоты, не рискнул наклонить нос и посмотреть, что и как там стоит впереди на пляже... ;) Кто захочет посмотреть "моими глазами" - включите "управление видами" и смотрите только из кабины...
Люди, дайте, пожалуйста таблицу настроек реализма в файле записи (какой бит что означает), уверен что она у кого-нибудь есть, но в поиске я не нашел...
Люди, дайте, пожалуйста таблицу настроек реализма в файле записи (какой бит что означает), уверен что она у кого-нибудь есть, но в поиске я не нашел...
Да,да - очень бы хотелось!
Пли-и-и-из... как говорят на жёлтом форуме! :D
Вот она - самая страшная тайна Ил2!
Все знают - и все боятся сказать - что знают...
Предупреждать надо #:DЦитата:
Нет, ну конечно же это была шутка! :)
В этой записи отключено все, что можно - и лишь для того, чтобы точно было можно пролетелеть "в пределах моста".
Все пытался и пытался пролететь это &^%$#$# мост , бился , опять пробовал #... До полуночи...
А мост "сделал" боком ;)
Если вам действительно нужно, то это очень просто, CoValent прав: шестизначное число сразу после [$$$record] указывает настройки реализма. Так что вперед - меняйте настройки, записывайте треки!Цитата:
Люди, #дайте, пожалуйста таблицу настроек реализма в файле записи (какой бит что означает), уверен что она у кого-нибудь есть, но в поиске я не нашел...
Хочу только заметить, что:
1. Изменение одной опции реализма (например, уязвимости) изменяет всё число, а не какой-то один его бит/байт;
2. В треках есть нечто, похожее на CRC-защиту - если отредактировать запись о настройках реализма вручную, игра ругается, что "трек был изменен". Похоже, что 20-значное число на восьмой строке после [$$$record] - и есть что-то вроде checksum.
Вот спасибо,Maximus_G!
Вот теперь всё понятно.
Цифры определю сам(тогда поделюсь со всеми).
Ещё раз - спасибо!
Значица так!
Насколько я понял буржуи удивились пролету ишака под мостом кверху пузом?
А если это сделать фулл реал? Они что совсем от злости кипяточком будут писаться? Надо бы попробывать на кугуаре такое вытворить. Чёб они от злости и зависти обоср...сь. :cool:
Миш, это УЖЕ сделано (линки сверху):Цитата:
Значица так!
Насколько я понял буржуи удивились пролету ишака под мостом кверху пузом?
#А если это сделать фулл реал?
http://www.sukhoi.ru/yabbattach/DontTrySoFly.zip
http://www.sukhoi.ru/yabbattach/AndThatIsWhy.zip
Не будут. Они в ответ на эти треки прикололись - давай теперь типа торпедой в бомбер... Ну, записал я трек, где торпеда из-под Ил-2Т в кокпит Me-323 на встречном курсе входит - но это же все шутки... :)Цитата:
Они что совсем от злости кипяточком будут писаться? Надо бы попробывать на кугуаре такое вытворить. Чёб они от злости и зависти обоср...сь. #:cool:
Валя!Я думаю на этом треке их фантазии иссякнут!Цитата:
Не будут. Они в ответ на эти треки прикололись - давай теперь типа торпедой в бомбер... Ну, записал я трек, где торпеда из-под Ил-2Т в кокпит Me-323 на встречном курсе входит - но это же все шутки... :)
Ибо нет ничего невозможного для русского ЧЕЛОВЕКА!
Останется их только умыть объявлением в "Небесной Лавочке":
"...продается читерская клавиатура с логотипом Flying Barans"..." :D
...с дополнительной клавишей "HDS" ("hit down Siggi")!Цитата:
"...продается читерская клавиатура с логотипом Flying Barans"..." :D
Ну, в «Ил-2» мосты узковаты, к сожалению. А вот в других местах фулл реал вдоль моста полетать – так это мы завсегда пжалста. Так сказать, Chkaloff”s trip… :D
Привет снова пилоты. #:)
-
Почему люди продолжают лететь под большой частью моста? #:D
Здесь, из моста, под концом...
http://exeat.com/homepage/realkill/il2/file/bridge1.htm
EDIT: FULL REAL
-
Был бы кто - то сообщать мне по-английски какой... what is the tone of this thread? #Я не хочу делать ошибку, если я отправляю по почте, из-за языка. Спасибо.
BTW, я люблю этот ...
"Ибо нет ничего невозможного для русского ЧЕЛОВЕКА!" #:)
Also, is editing being discussed here?
^S
Видимо, продолжают те у кого это еще #не получается. ;)Цитата:
Почему люди продолжают лететь под большой частью моста? #:D
Можно еще на предидущую страницу взглянуть:Цитата:
Здесь, из моста, под концом...
http://exeat.com/homepage/realkill/il2/file/bridge1.htm
EDIT: FULL REAL
http://www.sukhoi.ru/yabbattach/Brige_fly.jpg
The tone is quite quiet. :) #The main point (for me) is almost nobody watched into the CoValent's record #file to look at his realism settings, but he told us it was a joke (as we can see in the record file) and sent a couple of new tracks with the Full Real settings.Цитата:
Был бы кто - то сообщать мне по-английски какой... what is the tone of this thread? #Я не хочу делать ошибку, если я отправляю по почте, из-за языка. Спасибо.
I also like it. #Unfortunately, it is a little bit optimistic, but the common direction is right... ;)Цитата:
BTW, я люблю этот ...
"Ибо нет ничего невозможного для русского ЧЕЛОВЕКА!" #:)
Editing of what?Цитата:
Also, is editing being discussed here?
Отредактировал опечатки / Typos edited
Видео? Если я все еще имею это. Я делаю запись по тому же самому, (использую то же самое название(имя)), потому что я полностью не был (how to say... successfull) EDIT: in RATA. Правдиво, я не прошел мост без одного наконечника(чаевых) крыла, идущего немного из. Мой пять летних джойстиков не будет держать прямую линию, независимо от того какой назначениями. Очень трудно для меня.Цитата:
Можно еще на предидущую страницу взглянуть:
http://www.sukhoi.ru/yabbattach/Brige_fly.jpg
Вы ответил мой вопрос. Рекордный файл.Цитата:
Editing of what?
-
Спасибо за вашу помощь. #^S
Hi, RealKill! :)Цитата:
Видео? Если я все еще имею это. Я делаю запись по тому же самому, (использую то же самое название(имя)), потому что я полностью не был (how to say... successfull) in RATA. Правдиво, я не прошел мост без одного наконечника(чаевых) крыла, идущего немного из.
Did you using "Translate.Ru" for answering? If "yes" - please, use more accurate some tags: in your phrases and in my answer is differents... :(
Wow! Is it collections?... ;)Цитата:
Мой пять летних джойстиков не будет держать прямую линию, независимо от того какой назначениями. Очень трудно для меня.
P.S. Don't have an affront - we all have an ironical views... ;)
Привет CoValent.
(and everyone)
Да. '.translate.ru '. Я не имею никакого формального обучения на языке России. Только ленты путешествия.
" Где - туалет? " Har Har :D
Я буду более ясен.
Правда о моей палке рейса(полета). Я купил мою палку рейса(полета) в 1995. Должен быть в музее. Не столь хороший для рейса(полета).
Yep, occasionally. But mostly, when someone makes something interesting, he just posts it here. For example,Цитата:
Also, is editing being discussed here?
http://www.sukhoi.ru/yabbattach/invasion.rar
http://www.sukhoi.ru/yabbattach/VIZOV.rar
- these tracks are edited. Also you can look here
http://il2.sukhoi.ru/tracks/index.shtml
but there are just interesting tracks, many of them not edited.
Not a big deal, I'm sure next time you'll be more lucky! :)Цитата:
Видео? Если я все еще имею это. Я делаю запись по тому же самому, (использую то же самое название(имя)), потому что я полностью не был (how to say... successfull) EDIT: in RATA. Правдиво, я не прошел мост без одного наконечника(чаевых) крыла, идущего немного из.
Oh... I was a little confused while try to imagine what did you do with your five summer joysticks:confused: I was close to advise you to try some winter ones (which you probably also have)... :)Цитата:
Мой пять летних джойстиков не будет держать прямую линию, независимо от того какой назначениями. Очень трудно для меня.
[Я был в непонятках, представляя что этот парень делает с пятью своими летними джойстиками, и уже почти было предложил ему попробовать какой-нибудь из зимних...]
I think you can duplicate in English what do you want to say. Someone here can translate into Russian those of your phrases where translate.ru sucks...
[вместо этого я предложил ему дублировать мессаги по-аглицки, дабы кто-нить мог перевести фрагменты на которых translate.ru лажается]
RealKill пишет:
Правда о моей палке рейса(полета). Я купил мою палку рейса(полета) в 1995. Должен быть в музее. Не столь хороший для рейса(полета).
Я с ним абсолютно согласен!
Джойстик - не русское слово!
Именно - палка рейса! Лучше не придумаешь!
Я теперь с собой в рейсы джойстик брать не буду,а палку - обязательно! :D
RealKill не обижайся!
Я шучу.
Преклоняюсь перед Твоим мужеством - броситься в море русского языка!(Это уже серьёзно).
Пиши почаще - Тебе все здесь рады! :D
С кем? С Промтом, что ли? #;)Цитата:
Я с ним абсолютно согласен!
Джойстик - не русское слово!
Именно - палка рейса!
RealKill: Welcome to sukhoi.ru, to Russia! #:D
White bear, dark beer and (чуть не сказал - vodka ;)) IL-2! :)
deCore: полностью согласен. Иногда лучше самому перевести, чем эту галиматью автоматическую читать (хотя я по-англицки тока с пятого на десятое)
А стоит мне тут трек со "змейкой" под мостом выложить? Full real (except external view). Там еще пара пролетов под крайней (самой узкой) частью моста
(вот только "перевертыш" под узкой частью пока никак ).
Конечно, выкладывай!Цитата:
А стоит мне тут трек со "змейкой" под мостом выложить? Full real (except external view).
Ok, вечером (~ 20-00 Мск.)
RealKill, Welcome!!! # :D #:D #:DЦитата:
Привет CoValent.
(and everyone)
Да. '.translate.ru '. Я не имею никакого формального обучения на языке России. Только ленты путешествия.
" Где - туалет? " Har Har #:D
Я буду более ясен.
Правда о моей палке рейса(полета). Я купил мою палку рейса(полета) в 1995. Должен быть в музее. Не столь хороший для рейса(полета).
It would be really nice if you will post here the original message as well #;)
Those automatic translators are not good...
Just for example, joystick was translated to "stick of flight".
I am wondering: how have you managed to subscribe?
[Для меня загадка, как он вообще подписался?]
По поводу с пятого на десятое... Заграница нам поможет :D :D :DЦитата:
С кем? С Промтом, что ли? #;)
RealKill: Welcome to sukhoi.ru, to Russia! #:D
White bear, dark beer and (чуть не сказал - vodka ;)) IL-2! :)
deCore: полностью согласен. Иногда лучше самому перевести, чем эту галиматью автоматическую читать (хотя я по-англицки тока с пятого на десятое)
В чём?Цитата:
По поводу с пятого на десятое... Заграница нам поможет #:D :D :D
Не уверен, да и не надо!!!!!
I suspect he intentionally wrote "flight stick".Цитата:
RealKill, Welcome!!! :D :D :D
It would be really nice if you will post here the original message as well ;)
Those automatic translators are not good...
Just for example, joystick was translated to "stick of flight".
На что?Цитата:
I am wondering: how have you managed to subscribe?
[Для меня загадка, как он вообще подписался?]
Ты думаешь, здесь все понимают английский? Если тебе помогать не надо, это не значит, что никому не надо.Цитата:
В чём?
Не уверен, да и не надо!!!!!
2 RealKill
BTW, if you use auto translator to read our posts, I'd recommend you to ask expicitly what is interesting (or not clear) to you, since I really doubt of you can get from auto translator something close to reality...
[Посоветовал спрашивать у нас(а не у автоматического переводчика) что его интересует (или непонятно)]
Вот трек. Проход "змейкой" под мостом, два прохода под самыми узкими пролетами моста, проход под широким пролетом. Настройки сложности - все включено, кроме внешних видов. Трек отредактирован (обзор из кабины мышью), удалены финальные ~ 15 сек. (штопор).
Записано в версии 1.1 (с 3do02.SFS), в 1.2 воспроизводится корректно.
"Палка рейса" (c) Promt 2002 - HOTAS Cougar* + CH Pedals.
* (от Валентино(а) #;) )
эт копирайт не Ваш, а Промта. Так что, будьте любезны, дописывать "Promt" ;)Цитата:
"Палка рейса" (c)
:p
My last message. :(
Мое последнее(прошлое) сообщение.
I should improve my Russian.
Я должен улучшить мой Русский язык.
A person said: everyone does not understand the English language.
Человек сказал: каждый не понимает Английский язык.
This is true, and I do not speak Russian well. It would be an imposition to translate my words.
Это истинно, и я не говорю Русский хорошо. Это было бы наложение, чтобы перевести мои слова.
I respect people which speak the English language.
Я уважаю людей, которые говорят Английский язык.
(Simply meaning: more people of the world learn English, than English speaking people learn other languages. That is a shame.)
-
(Someone may translate the following words to make sure I am understood. Including the last statement immediately above.)
I very much appreciate the warm welcomes. And the short time I was here, I mostly had a big smile. (BTW, anyone need a 'winter or summer stick of flight', let me know. :D
May you live in peace and prosperity. ^Salute! :)
Ну вот, взяли и испугали хорошего человека :mad:.
А попробуйте сами покантоваться на каком-нибудь шведском форуме и поймете, каково ему было. Хоть бы и с Промтом.
Только он, может, решил русский малость подучить, а ему этот кайф жестоко обломали.
Нехорошо, господа, нехорошо.
А чего он собсно испугался ? Вроде достаточно неплохо его приняли... Может, тона не понял ?