Кто дал такие рекоммендации, что родные дрова лучше не ставить??? Такое возможно только если девайс ещё на Гейм-Порте... :) Или если рекомендует доморощенный гуру который "шарит в компах"......
Тип: Сообщения; Пользователь: karlsen
Кто дал такие рекоммендации, что родные дрова лучше не ставить??? Такое возможно только если девайс ещё на Гейм-Порте... :) Или если рекомендует доморощенный гуру который "шарит в компах"......
Чуваки, ещё раз рад, что полезен. Очень кстати скажу, что осталось около 30 страниц текста мануала (включая раздел про ТрэкБол, матьегоети). Потом отформатирую, подредактирую и в свет, в печать... ;)...
Фу, извиняюсь... "Взгляд по вертикали" - Y "по горизонтали" Х... :)
Парюсь... :)
Если ты в ЛокОне, то - настройка - управление - оси, а там вешай на "Камера в кабине, перемещение вправо/влево" ось Х, а на "вверх/вниз" - ось Y или наоборот если тебе удобно... Нажатие на министик...
Selepai, нет, каждая кнопка это отдельный элемент управления на девайсе. По идее с этим не должно возникать проблем, т.к. в графическом интерфейсе всё довольно наглядно и в переводе особо не...
Очень рад, что кому-то мои труды оказались полезны... Сразу прошу прощения за косяки которые имеют место в тексте, т.к. в сотый раз повторяю - я далеко не переводчик. Не скрываю, что в паре тройке...
По просьбам сочувствующих опубликовать в общедоступном формате (не только Office10), публикуется в формате PDF....
Люди с форума ED заметили, что не понять, что такое ГИП. Поясняю ситуацию. Существует ещё и перевод оглавления. Просто я забыл его впендюрить, т.к. перевод в процессе. Итак ГИП это Графический...
Ну чё никто не высказывается? Доступно, недоступно перевёл? У когонибудь чегонибудь получилось?
Ошалеть! :)
Спасибо! А я сначала думал, что это при переводе в ПДФ много чего потерялось.... :)
Там, например, по ходу описания, отсутствовал пример кода после текста (ещё до примеров), пришлось...
Короче так, выкладываю альфа версию, которая по понятным причинам не содержит "примера № 6". Выкладываю на третьем ресурсе, как на независимом источнике.
http://dcs-fan.ru/download/finish/26/203
...
Miron, ну если между этими 2-мя вариантами есть разница, то пусть будет так.
Мне самому непонять... Ни мой вариант перевода ни твой... :)
Но пожелания я учёл, вижу ты куда получше меня в этом деле...
Народ, Нужна ваша помощь! В ПДФ документе, в разделе "Примеры Скриптов" нет примера под номером #6. После 5-ого сразу идёт 7-ой.
Я же на работе и установить софт CH, чтобы посмотреть в родном...
Это всё вполне ясно. Но как тогда должен выглядеть перевод?
Вот так понятно будет?:
CMS обеспечивает синхронизацию с символьным процессором во время смены зон, так что символ сообщённый...
Есть идея, дать просто прочитать руский текст программеру, если ему будет читаемо, то всё, релизим!
А-то представляете, какая этому переводу будет цена, если он сплошь будет таким как мой выше... ...
Спасибо за поддержку!
Косательно перевода: я потому и ищу человека который мог бы проверить текст на тех пригодность, что не могу понять разницы между своим вариантом перевода и тем, что предложил...
Могу ваще положить то, что уже наваял... Но это же не интересно... Там самое вкусное в конце, это примеры скриптов с разъяснениями... Но без начала не поймёшь один хрен...
В деле перевода или в деле технического редактирования результата перевода?
Думаю и то и то будет трудно, т.к. не зная контекста (в данном случае много предшествующего текста), всё будет выглядеть...
А нет ли среди нас, или у кого в дружбанах реального программера, кто-бы отважился помочь отредактировать результат в последствии?
Становится понятно, куда изчез предыдущий переводчик... :) Вешаюсь, ребятки. Дошёл до точки. Начались описания алгоритмов скриптов. Порой такие завороты, что хоть вой... Вроде слова все английские, а...
Всех любителей Авиации и всего, что с ней связанно - С НОВЫМ ГОДОМ!!!
Фигасссе тупо! Я б не допёр походу... :) Интересный ход. Запишу в блакнотег... Спасибо.
Я в Ил не гоняю, но провыеряя скрипт установил и попробовал. Действительно, не порубишся активно.... Но я читал, что зума в Ил2 вообще никак не добиться, потому решил, что хоть так... :)
Признаюсь...
Т.е. в переводе ничего исправлять не надо?
А как при помощи граф.интерфейса-то сделал?...
По подробнее, короче, про свои варианты решения, если можно....
Vladnt, если я правильно понял, нужен "зум" в Ил-2? У меня была схожая проблема с управлением подобным образом мощностью радара в ЛокОн. Долго колупался, на основании знаний полученных в ходе...
Гвардейцы! Сим сообщаю, что прибыл из мест лишения свободы, коим является моя работа вахтовым методом. Уведомляю, что про общее дело не забыл. Перевожу как могу. Признаюсь, зубы крошатся об этот...
Хм..., справедливо... Насчёт порывов... Это мне свойственно... :)
Ну да ладно... На том и порешим!
Перемещаюсь к скриптингу...
Понеслась!
А так красиво уже всё начал... :)
К новостям: 15 страниц из 200 готово...
Это я к тому, что начал... :)
Надо в CH обратиться, типа обеспечу рус. перевод за ништяки в виде педалей про и МФД... ))
Ну а если сурьёзно, думаю всё получится и совершенно бесплатно... На такие форумы же люди не ради...