???
Математика на уровне МГУ

Поиск:

Тип: Сообщения; Пользователь: LaJolla

Страница 1 из 4 1 2 3 4

Поиск: На поиск затрачено 0.01 сек.

  1. Тема: JG26 перевод

    от LaJolla
    Ответов
    0
    Просмотров
    504

    JG26 перевод

    Господа xQWERTY и Gothicstar, отзовитесь!!!
    Говорил со знакомым юристом, занимающимся авторскими правами. Он говорит, что проблемы с автором книги вообще проблемы издательства, а не переводчика. В...
  2. Ответов
    24
    Просмотров
    899

    Ответ: В США столкнулись два истребителя F-18

    Немного не по изначальной теме, но уже к обсуждению. Недавно закончил перевод "JG26...", параллельно посматривал в Зефирова (и не только). Так вот, вспомнился один момент - сноска к описанию эпизода,...
  3. Тема: JG26 перевод

    от LaJolla
    Ответов
    216
    Просмотров
    15,686

    Ответ: JG26 перевод

    НАРОД! У меня тут все падало!
    Если кто-то и что-то от меня не получал - плз пришлите на e.pavlenko@sovmortrans.com письмо с темой 'JG26: перевод' и укажите, что именно высылать - с удовольствием...
  4. Тема: JG26 перевод

    от LaJolla
    Ответов
    216
    Просмотров
    15,686

    Ответ: JG26 перевод

    мне мыло почему-то говорит - "неизвестное имя получателя"
  5. Тема: JG26 перевод

    от LaJolla
    Ответов
    216
    Просмотров
    15,686

    Ответ: JG26 перевод

    to gothicstar:
    отпишись, получил ли английскую и русскую версии, собранные в кучу
  6. Тема: JG26 перевод

    от LaJolla
    Ответов
    216
    Просмотров
    15,686

    Ответ: JG26 перевод

    Вопросы закрыл, выложил английскую версию без вопрсов Валентину.
    Начинается вычитывание?
  7. Тема: JG26 перевод

    от LaJolla
    Ответов
    216
    Просмотров
    15,686

    Английский doc

    Если не ошибаюсь, то там не хватает содержания и пяточка страниц. Вчера мне VGV прислал две из них -= остальное дошлет, как выйдет на работу. Тут же их вставлю.
  8. Тема: JG26 перевод

    от LaJolla
    Ответов
    216
    Просмотров
    15,686

    Ответ: JG26 перевод

    Все у Валентина. Теперь надо вычитывать и править... И вычитывать английский вариант.
    За который я еще и не садился...
  9. Тема: JG26 перевод

    от LaJolla
    Ответов
    216
    Просмотров
    15,686

    PS

    Хотя, действительно, работы дофига.
    To Gothicstar: ты где обитаешь территориально?
    Народ, если кто-то едет в этот город из Москвы - скажите, готов передать книгу в оригинале.
  10. Тема: JG26 перевод

    от LaJolla
    Ответов
    216
    Просмотров
    15,686

    Chapter 11

    Однако... А я ничего не получал :(
    Не повторишь?
  11. Тема: JG26 перевод

    от LaJolla
    Ответов
    216
    Просмотров
    15,686

    --

    Книгу пока не взял (забрали почитать :)), но о необходимости проверить английский вариант помню.
    Тоже на работе завал :(
  12. Тема: JG26 перевод

    от LaJolla
    Ответов
    216
    Просмотров
    15,686

    В паре мест действительно должно было, особенно в...

    В паре мест действительно должно было, особенно в конце, не хватать страниц :)
    Займусь обязательно
  13. Тема: JG26 перевод

    от LaJolla
    Ответов
    216
    Просмотров
    15,686

    Приятно.

    Хотя главная работа, по вычитыванию и исправлению, еще все впереди...
  14. Тема: JG26 перевод

    от LaJolla
    Ответов
    216
    Просмотров
    15,686

    Сайт

    Можно. Со ссылками на странички людей и машин. Только вот по рогам нам за такое не дадут? Как у нас с интеллектуальной собственносмтью перевода? :)
    Я имею в виду по отношению к оригиналу.
  15. Тема: JG26 перевод

    от LaJolla
    Ответов
    216
    Просмотров
    15,686

    Судьба

    А я не знаю, на самом-то деле. Начинал я это, скорее, для себя - дать возможность тем, кто не может читать по-английски, ее прочитать,
    ну и язык применить, дабы не пропадал. Поэтому как-то не...
  16. Тема: JG26 перевод

    от LaJolla
    Ответов
    216
    Просмотров
    15,686

    -

    Отправил Валентину версию "Все в куче"
    (просто вставил 10 главу :))
  17. Тема: JG26 перевод

    от LaJolla
    Ответов
    216
    Просмотров
    15,686

    -

    Вроде VGV компоновал это дело в один файл. Разве не выложил?
  18. Тема: JG26 перевод

    от LaJolla
    Ответов
    216
    Просмотров
    15,686

    Кр...мп :)

    Хорошо, но с русским произношением этого имени, я так понимаю, не добавилось определенности?
  19. Тема: JG26 перевод

    от LaJolla
    Ответов
    216
    Просмотров
    15,686

    -

    Еще как дошла, Олег :)
    Выкладывать?
  20. Тема: JG26 перевод

    от LaJolla
    Ответов
    216
    Просмотров
    15,686

    немного ответов

    1. Мне в почту девятая глава не падала... Странно... Заблудилась, наверное...
    Не перешлешь еще разок?

    2. На тему Крумпа - а что говорит на эту тему Зефиров? У меня он сейчас отдан.
    Как он...
  21. Тема: JG26 перевод

    от LaJolla
    Ответов
    216
    Просмотров
    15,686

    Mile

    Да я тоже по тексту оставляю.

    Миля, думаю, американская. Не помню, сколько именно, но в словарях она именно так называется.
    А вот, кстати, интересно - эту фамилию надо по английски, Крамп,...
  22. Тема: JG26 перевод

    от LaJolla
    Ответов
    216
    Просмотров
    15,686

    -

    Возражений нет ни по одному пункту. Но - имею в виду именно последний пример - текст перестает гладко читаться. И если на абзац упоминается две-три группы, то само по себе частое употребление...
  23. Тема: JG26 перевод

    от LaJolla
    Ответов
    216
    Просмотров
    15,686

    To gothicstar

    Про пример со второй группой. "II./JG26" в этом случае, имхо, здорово перегрузит текст и из нормального литературного повествования получится официальный отчет...
  24. Тема: JG26 перевод

    от LaJolla
    Ответов
    216
    Просмотров
    15,686

    6 глава готова

    Файл отдан Валентину
  25. Тема: JG26 перевод

    от LaJolla
    Ответов
    216
    Просмотров
    15,686

    ВВС РККА

    Отвечу, наверное, лаконично - нет :)

    http://allaces.ru/cgi-bin/s2.cgi/sssr/struct/main.dat
  26. Тема: JG26 перевод

    от LaJolla
    Ответов
    216
    Просмотров
    15,686

    -

    Как-то он, кстати, в переводе "Летчиков его Величества" по-другому обзывался...
  27. Тема: JG26 перевод

    от LaJolla
    Ответов
    216
    Просмотров
    15,686

    Правки

    Альтернатива - каждому - по цвету :)
  28. Тема: JG26 перевод

    от LaJolla
    Ответов
    216
    Просмотров
    15,686

    To gothicstar

    1. По поводу гешвадеров и штаффелей.
    Формальный подход, возможно, правилен для научной работы. Но тут... Теряется атмосфера. Именно немцев.
    Да и Gruppe - все же не совсем полк. Стоит ли...
  29. Тема: JG26 перевод

    от LaJolla
    Ответов
    216
    Просмотров
    15,686

    Box

    To xQwerty:
    Насчет формации - а почему нет? Ничего плохого лично я в этом не вижу. Ну, либо "строй бомбардировщиков"
    Насчет "Боксов"... В принципе, можно и этот термин по-русски писать, наверное....
  30. Тема: JG26 перевод

    от LaJolla
    Ответов
    216
    Просмотров
    15,686

    Про седьмую главу

    Посмотрел сейчас перевод седьмой главы. Здорово.
    Возникло, правде, несколько вопросов:

    1) "Затем на Восток последовала 7./JG 26 Клауса Митуша (Klaus Mietusch) - в обмен на 4./JG 54"

    Почему...
Показано с 1 по 30 из 119
Страница 1 из 4 1 2 3 4