???
Математика на уровне МГУ

Страница 1 из 2 12 КрайняяКрайняя
Показано с 1 по 25 из 28

Тема: Перевод

  1. #1
    Реаниматор Аватар для Gunslinger
    Регистрация
    30.03.2003
    Адрес
    Москва
    Возраст
    43
    Сообщений
    1,284

    Перевод

    Для обсуждения перевода.
    Нет ничего более постоянного, чем перемены...

  2. #2
    Забанен Аватар для HT
    Регистрация
    03.03.2004
    Адрес
    Москва, Россия
    Возраст
    45
    Сообщений
    2,719

    Ответ: Перевод

    Ну, не "Ваш последний визит", а наверное "Ваш крайний визит"...

    Опции темы->Отписаться от темы (не переведено)

    В просмотре профиля - Биографи, Локешн, Интерестс, Окьюпейшн (Биография, Где (Где - все-таки лучше, чем Проживание, имхо), Интересы, Род занятий)

    Да, кстати - там где кол-во тем/ответов - разделитель разрядов - пробел, а не зпт. (2 целых 41 тысячных тем и 15 целых 78 тысячных ответов... )

    Может быть, при цитировании писать не "Сообщение от такого-то" а "Такой-то написал(а)" - как, вобщем-то, везде и принято?
    Крайний раз редактировалось HT; 27.04.2004 в 10:56.

  3. #3
    Старший Офицер Форума Аватар для FilippOk
    Регистрация
    17.04.2002
    Адрес
    Санкт-Петербург
    Возраст
    47
    Сообщений
    10,448

    Ответ: Перевод

    Слова "последний" здесь быть не должно.
    Русские варвары врывались в кишлаки, аулы, стойбища, оставляя после себя города, библиотеки, университеты и театры.

    Правила - тут.

  4. #4
    favoniy
    Гость
    "Ваш последний визит" - страшилка для суеверных.

    "Ваш крайний визит" - страшилка для русского языка.

    "-Вы в очереди последний?
    -Я не последний, я крайний!!!" - страшилка для обоих. Потому что в очереди - все крайние, никого в центре нет. Зато называться первым - мечтает каждый!

    На некоторых сайтах пишут: "В последний раз вы тут были (посещали наш сайт, эту страницу и т.д.) такого-то числа в такое-то время.

    Рекомендую.

  5. #5
    Сапёр-маркетолог
    Регистрация
    20.01.2002
    Адрес
    г. Пенза
    Возраст
    43
    Сообщений
    767

    Ответ: Перевод

    Последний - тот кто по следам идет
    Крайний - за которым край, пропасть, нет ничего...

    Ну и что страшнее?
    Нет ничего гармоничнее хаоса.

  6. #6
    . Аватар для Maximus_G
    Регистрация
    09.04.2002
    Адрес
    Владивосток
    Возраст
    46
    Сообщений
    10,064

    Re: Перевод

    2 Andreich:
    Вариант "тот кто по идет следам" - мне нравится, но тут жеж дело в идиоматическом, устоявшемся выражении, которое не только применимо к предметной области форума, но и является частью внутрифорумной субкультуры!
    К тому же, это вкусная изюминка
    "Как говорит наш дорогой шеф, в нашем деле главное - реализьм!" (c) к/ф "Бриллиантовая рука"

  7. #7
    Старшина звена Аватар для D@n&L
    Регистрация
    03.06.2003
    Адрес
    Казан шэhэр, аэр. Куркачи
    Возраст
    43
    Сообщений
    2,577

    Ответ: Перевод

    Если этот ворум АВИАЦИОННЫЙ, то слова "ПОСЛЕДНИЙ" здесь быть не должно однозначно.

    Можно конечно предложить маразматический вариант сделать два варианта: авиафорум, и неавиафорум, и каждый будут выбирать для себя тот вариант который ему по душе.
    213-ый, на третьем, шасси выпустил, зеленые горят, САМ

    Над нашим еродромом повис холодный фронт,
    [вырезано цензурой] накрылась зона
    И жопой горизонт

    Если б Л-ки были Яками, то они бы никогда и нипочем
    Бы не подумали ВПП цеплять винтом
    (с) Курсанты ЦАК РТ

  8. #8
    favoniy
    Гость

    Re: Ответ: Перевод

    Цитата Сообщение от D@n&L
    Если этот ворум АВИАЦИОННЫЙ, то слова "ПОСЛЕДНИЙ" здесь быть не должно однозначно.

    Можно конечно предложить маразматический вариант сделать два варианта: авиафорум, и неавиафорум, и каждый будут выбирать для себя тот вариант который ему по душе.
    О чём тогда разговор? Если отдельные авиаторы не хотят говорить (читать и печатать) соблюдая элементарные правила русского языка, то этим они не отличаются от простых смертных. И маразм посещает их точно так же, как и представителей других профессий.
    "Мы говорим не "штормы", а "шторма"!"
    Согласен с маразматическим предложением создать наконец-то авиафорум. На главной странице будет небо и три ссылки. А сверху надпись - "ВАШЕ ПЕРВОЕ ПОСЕЩЕНИЕ за последнее время!"

    И неавиафорум. Основное отличие которого - жёсткое модерирование за разжигание маразма, неумение печатать с соблюдением пунктуации, перестановку слов в предложении, употребление словечек и подсловечек, которые "являются частью внутрифорумной субкультуры!"

    Спасибо, повеселили...

  9. #9
    зануда Аватар для exec228
    Регистрация
    12.06.2002
    Адрес
    Almaty, xUSSR
    Сообщений
    544

    Ответ: Перевод

    "пацак, это твоё заднее слово?"

  10. #10
    favoniy
    Гость
    Цитата Сообщение от exec228
    "пацак, это твоё заднее слово?"
    Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним... Эх, опять не по авиационному выразился...

    А у пацаков, у них все слова - задние... Или крайние...
    Как он там ответил - "Заднее не бывает!"
    Крайний раз редактировалось favoniy; 28.04.2004 в 20:41.

  11. #11
    Сапёр-маркетолог
    Регистрация
    20.01.2002
    Адрес
    г. Пенза
    Возраст
    43
    Сообщений
    767

    Ответ: Перевод

    Я наверное не авиатор, не нравится мне слово "крайний", но если все так серьезно (в смысле субкультуры), да и изюминка... Не буду больше возражать
    Нет ничего гармоничнее хаоса.

  12. #12
    Инструктор Аватар для Gagarin
    Регистрация
    21.09.2002
    Адрес
    "Мордовия"
    Возраст
    52
    Сообщений
    1,219

    Ответ: Перевод

    Заключительный вылет.
    Предыдущее посещение.
    ..i'm maby BAD....but I feel GOOD....

  13. #13
    Инструктор Аватар для Gagarin
    Регистрация
    21.09.2002
    Адрес
    "Мордовия"
    Возраст
    52
    Сообщений
    1,219

    Ответ: Перевод

    "--Поздравляем нового участника--"
    лучше "Приветствуем...."
    ..i'm maby BAD....but I feel GOOD....

  14. #14
    favoniy
    Гость
    Цитата Сообщение от Gagarin
    Предыдущее посещение.
    Идеально. "Субкультура" отдыхает!

  15. #15
    зануда Аватар для exec228
    Регистрация
    12.06.2002
    Адрес
    Almaty, xUSSR
    Сообщений
    544

    Ответ: Перевод

    "Ваш последний визит: Сегодня в 10:31"

    Прошлый визит: Сегодня в 10:31
    Ранее Вы были здесь: Сегодня в 10:31
    Вы уходили отсюда: Сегодня в 10:31

    проблема что ли?

  16. #16
    favoniy
    Гость
    Цитата Сообщение от exec228
    Прошлый визит: Сегодня в 10:31
    Так - даже ещё лучше!

  17. #17
    Инструктор Аватар для janiq
    Регистрация
    17.02.2004
    Адрес
    Russian Federation
    Возраст
    60
    Сообщений
    1,360

    Ответ: Перевод

    От меня: "Вы были здесь: ...."
    (или не были...)
    "Иные любят книги, но не любят авторов- и неудивительно: кто любит мед, не всегда любит пчёл".
    П.А.Вяземский

  18. #18
    Забанен Аватар для HT
    Регистрация
    03.03.2004
    Адрес
    Москва, Россия
    Возраст
    45
    Сообщений
    2,719

    Lightbulb Ответ: Перевод

    Да что вы так привязялись к слову "крайний"! Этож так принято. Так и должно быть. И пускай будет. Для тех, кому оно родное - тем приятно и понятно. Для остальных - фенечка, так сказать.

    Можно сказать "суеверия - религия слабых умов" - но я не буду этого говорить... Потому как это уже правило. Я вот хучь и мало летаю, но слово "последний" уже реально режет слух (и глаз) . Заходя на форум и получая сразу в лоб, что я здесь был, панимаш, "последний" раз... б-р-р-р! Так что вот.

  19. #19
    Сапёр-маркетолог
    Регистрация
    20.01.2002
    Адрес
    г. Пенза
    Возраст
    43
    Сообщений
    767

    Ответ: Перевод

    Ну если зашел и видишь - значит тот раз был не последний
    Нет ничего гармоничнее хаоса.

  20. #20

    Ответ: Перевод

    Нет в авиации слова "последний", можно прикалываться как угодно по этому поводу, но этого слова нет. Форум, как я понимаю, авиационный, было бы не плохо придерживаться соответствующей терминологии
    «А мои куряне – бывалые войны: под трубами повиты,
    под шлемами взлелеяны, с конца копья вскормлены:
    пути им ведомы, овраги известны, луки у них натянуты,
    колчаны открыты, сабли наточены: сами скачут как
    серые волки в поле, ища себе чести, а Князю – славы.»
    Слово о полку Игореве.

  21. #21
    favoniy
    Гость
    Цитата Сообщение от 23AG_Garik
    Нет в авиации слова "последний", можно прикалываться как угодно по этому поводу, но этого слова нет. Форум, как я понимаю, авиационный, было бы не плохо придерживаться соответствующей терминологии
    А каких ещё слов нет в авиации? Спрашиваю уже без иронии - так...

  22. #22
    Старшина звена Аватар для D@n&L
    Регистрация
    03.06.2003
    Адрес
    Казан шэhэр, аэр. Куркачи
    Возраст
    43
    Сообщений
    2,577

    Ответ: Перевод

    Хорош флеймить то, есть для этого другие ветки.
    В военной авиации и армии вообще нет слова можно, есть разрешите.
    213-ый, на третьем, шасси выпустил, зеленые горят, САМ

    Над нашим еродромом повис холодный фронт,
    [вырезано цензурой] накрылась зона
    И жопой горизонт

    Если б Л-ки были Яками, то они бы никогда и нипочем
    Бы не подумали ВПП цеплять винтом
    (с) Курсанты ЦАК РТ

  23. #23
    favoniy
    Гость

    Re: Ответ: Перевод

    Цитата Сообщение от D@n&L
    Хорош флеймить то, есть для этого другие ветки.
    В военной авиации и армии вообще нет слова можно, есть разрешите.
    Нет проблем. Если даже я и считаю, что интерфейс форума не обязательно должен соответствовать армейским традициям и уставам, а скорее должен не противоречить правилам русского языка и критериям универсальности любого веб-сайта - решать-то всё равно администратору форума.
    А вот называть мнение, отличное от твоего, флеймом - это признак неспособности осмыслить это мнение.
    Хотя, возможно, я допустил чрезмерную иронию при обсуждении данного вопроса... Что-ж... Прошу понимания.
    Всех благ!
    Крайний раз редактировалось favoniy; 30.04.2004 в 15:37.

  24. #24
    Забанен Аватар для catfish
    Регистрация
    22.11.2001
    Адрес
    Moscow
    Возраст
    43
    Сообщений
    1,250

    Ответ: Re: Ответ: Перевод

    Цитата Сообщение от favoniy

    А вот называть мнение, отличное от твоего, флеймом - это признак неспособности осмыслить это мнение.
    Согласен Favoniy на 100. А еще (в свете тенденции "закручивания гаек" на форуме) называть мнение, отличное от твоего, флеймом попахивает, мягко говоря, скрытой жалобой модератору.


    По сути вопроса - не "последний", не "крайний", а ПРЕДЫДУЩИЙ визит. Устраивает?

  25. #25
    Реаниматор Аватар для Gunslinger
    Регистрация
    30.03.2003
    Адрес
    Москва
    Возраст
    43
    Сообщений
    1,284

    Ответ: Перевод

    Удалил/заменил слово последний.
    Нет ничего более постоянного, чем перемены...

Страница 1 из 2 12 КрайняяКрайняя

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •