Цитата Сообщение от NewLander
Чем? Тем, что из тягомотного и нудного (как и оригинал) LoTR сделал неплохую комедию?

А правильные переводы? Причесанное для ТВ и кино "Криминальное чтиво" ни в какое сравнение с гоблинским переводом не идет. Да и про другие переводы из этой серии ничего плохого никогда ни от кого не слышал.

И кого он обворовал физически (кстати, воровство - это "тайное хищение имущества", раз тут уж все такие юристы)? П-обладателей? Согласен (хотя юридически термин абсолютно не подходит). Но и без него пиратов хватает. Видимо, проблема в том, что его товар не только не хуже "лицензионного", но во многом лучше и поэтому - популярнее.

А если "смешные" переводы не нравятся - то кто ж их смотреть заставляет? :confused:
Физически обворовывает авторов, к тому же искажая смысл произведений. В соответствии с определением
воровства интеллектуальной собственности - законом.
Что тут непонятного?
Я же говорю о юридическом аспекте его деятельности. Онли.
Ну, а если Вам нравится то, что он делает - это уже
другой аспект и дело вкуса.
На мой вкус - это пропаганда дебилизма и развращение
подрастающего поколения. Хотя мне нисколько не жаль
тех фильмов, которые он искажает, ибо они по-моему
и сами недалеко ушли от мироощущения Гоблина.
Но о вкусах не спорят.
______________________________________

А вообще действительно пора открывать новую ветку в "Любой теме",
а тут продолжить воспевание фимиаму и пролитие амброзии с
забрасыванием нектаром тела товарища Кедика.