Блюр, по идее, и должен давать рябь (по-английски blur = неясность очертаний, расплывчатость). Главное, не цветовую (как у тебя: "они как бы переливаются цветами"), а расплывачатость границ объектов.
Блюр, по идее, и должен давать рябь (по-английски blur = неясность очертаний, расплывчатость). Главное, не цветовую (как у тебя: "они как бы переливаются цветами"), а расплывачатость границ объектов.
Смерть достаточно близка, чтобы можно было не страшиться жизни.
Ф. Нитцше