Хорошо, специально для знатока анатомии перечитал. Внимательно. Придется привести цитату несколько расширенно:
"Братьев-колхозников" и "поганых москалей" оставим за скобками - дело хозяйское, хотя.. ладно, дело хозяйское. Но спрошу еще раз: По чьим правилам? По правилам какого языка?Мы опасаемся, что потом, когда появится что-нить более приличное, чем тарашкевица, не пришлось бы опять менять белорусский язык на что-нить иное. При всем нашем уважении к тарашкевице она действительно очень плоха, плоха до такой степени, что негодна вообще. При всем моем уважении к Тарашкевичу он забыл, что буква означает не только звук, но и смысл. Например, в слове «пОчтовый» буква «О» означает, что слово «пОчтовый» имеет некоторое отношение к «пОчте». И если вы, братья-колхозники, решили, что в нашем языке назло поганым москалям «поЧта» будет «поШтой», будьте любезны писать не «пАштовый», а «пОштовый». Нельзя писать слова по звучанию. Нельзя писать по-разному корни однокоренных слов. По множеству причин. А если можно, то по правилам.
Я лично воспринимаю это однозначно - как попытку навязать одному языку правила другого. Ну или в лучшем случае - попытку сказать/доказать, что в белорусском языке правил нет вообще (сильные духом могут перечитать пассаж про ужа).
И уж совсем нелогичным выглядит предпоследний абзац про "оставить всё как есть". Нате, мол, хрен с вами, дозволяю. Премного вам благодарны!





Ответить с цитированием