???
Математика на уровне МГУ

Показано с 1 по 22 из 22

Тема: Авиадиспетчер

  1. #1
    Зашедший
    Регистрация
    02.04.2003
    Адрес
    Москва
    Возраст
    37
    Сообщений
    15

    Question Авиадиспетчер

    Подскажите, нет ли перевода на русский язык разговоров с диспетчером в игре, озвучка или текст все равно. Или продаются диски с уже переведенным разговором?
    Microsoft Flight Simulator 2002 Professional Edition от фаргуса, 2 диска. Там переведено все(даже озвучка) кроме диспетчера.

  2. #2
    Старший Офицер Форума Аватар для RB
    Регистрация
    28.02.2002
    Адрес
    SoCal
    Сообщений
    10,899

    Re: Авиадиспетчер

    Автор оригинала: Kukuev
    Подскажите, нет ли перевода на русский язык разговоров с диспетчером в игре, озвучка или текст все равно. Или продаются диски с уже переведенным разговором?
    Microsoft Flight Simulator 2002 Professional Edition от фаргуса, 2 диска. Там переведено все(даже озвучка) кроме диспетчера.
    IMHO мне кажется что будет довольно трудно перевести радиопереговоры с Английского на Русский так как авиационное лингво имеет свои особенности. Например попробуй перевести "XXXX Tower Cherokee one five echo holding shrot ranway three six request right close traffic with alpha" Тут и обычный Американец не поймет если он не знаком с авиацией
    Cooperate, Graduate, Retaliate (c) Flight Safety
    sdflyer.blogspot.com

  3. #3
    Bad Santa Аватар для Freddie
    Регистрация
    20.11.2000
    Адрес
    Москва
    Возраст
    59
    Сообщений
    3,460

    Re: Авиадиспетчер

    Автор оригинала: Kukuev
    Подскажите, нет ли перевода на русский язык разговоров с диспетчером в игре, озвучка или текст все равно. Или продаются диски с уже переведенным разговором?
    Microsoft Flight Simulator 2002 Professional Edition от фаргуса, 2 диска. Там переведено все(даже озвучка) кроме диспетчера.
    Я такого не встречал, хотя никаких принципиальных препятствий этому нет. С помошью свободно распространяемого Microsoft ATC Voicepack SDK все сообщения УВД можно заменить на все, что угодно. Только это очень кропотливая и трудоемкая работа.

    Автор оригинала: RB
    IMHO мне кажется что будет довольно трудно перевести радиопереговоры с Английского на Русский так как авиационное лингво имеет свои особенности. Например попробуй перевести "XXXX Tower Cherokee one five echo holding shrot ranway three six request right close traffic with alpha" Тут и обычный Американец не поймет если он не знаком с авиацией.
    Я хоть и не американец, но попробую...
    "[позывной диспетчера или РП] (для симулятора сойдет и просто "ХХХХ, диспетчер" или "ХХХХ, вышка"), Пайпер Чероки борт 15Е на предварительном, взлетный 360, правым по кругу по давлению ХХХ."
    Крайний раз редактировалось Freddie; 04.04.2003 в 16:24.

  4. #4
    Старший Офицер Форума Аватар для RB
    Регистрация
    28.02.2002
    Адрес
    SoCal
    Сообщений
    10,899

    Re: Re: Авиадиспетчер

    Автор оригинала: Freddie
    ЯЯ хоть и не американец, но попробую...
    "[позывной диспетчера или РП] (для симулятора сойдет и просто "ХХХХ, диспетчер" или "ХХХХ, вышка"), Пайпер Чероки борт 15Е на предварительном, взлетный 360, правым по кругу по давлению ХХХ."
    Вот теперь я не понимаю Кругов нет есть паттерн и соответственно даунвинд, бэйз, кроссвинд, апвинд. Давления тоже нет есть информация алфа (прослушанная ранее на ATIS, AWOS...)

    B принципе я с тобой согласен то что ты говоришь можно сделать если пользоваться воздушным пространством СССР.
    А все остальные моменты можно сделать по подобию но IMHO
    будет довольно не точно
    Cooperate, Graduate, Retaliate (c) Flight Safety
    sdflyer.blogspot.com

  5. #5
    Just a Dev
    Регистрация
    08.03.2001
    Адрес
    Москва
    Возраст
    48
    Сообщений
    1,295
    Согласен и не согласен.

    1) Не согласен.
    Круг = паттерн
    Апвинд и т.д. = первый разворот и т.д. (например: "25002, на втором").
    И это однозначный и правильный перевод.

    2) Согласен.
    Действительно, на русском так и говорят (по крайней мере я слышал в записях переговоров пилотов ГВФ): "25002, информацию Альфа принял".
    Eagle Dynamics Dev Team

  6. #6
    Just a Dev
    Регистрация
    08.03.2001
    Адрес
    Москва
    Возраст
    48
    Сообщений
    1,295
    Если кого интересует, могу метнуть "Правила и фразеологию ГВФ".
    У меня есть в Ворде полный вариант. В том, на который давали ссылку на форуме флайтсим.ру нет одной главы посвященной АТИС.
    Eagle Dynamics Dev Team

  7. #7
    Старший Офицер Форума Аватар для RB
    Регистрация
    28.02.2002
    Адрес
    SoCal
    Сообщений
    10,899
    Автор оригинала: Olgerd
    Согласен и не согласен.

    1) Не согласен.
    Круг = паттерн
    Апвинд и т.д. = первый разворот и т.д. (например: "25002, на втором").
    И это однозначный и правильный перевод.


    первый разворот= turnig left/right base runway XX
    второй разворот= turning left/right downwind runway XX

    Ну а как тогда сказать "midfield right downwind runway 24" или
    "make 45 degree left downwind runway 24"?
    Cooperate, Graduate, Retaliate (c) Flight Safety
    sdflyer.blogspot.com

  8. #8
    Just a Dev
    Регистрация
    08.03.2001
    Адрес
    Москва
    Возраст
    48
    Сообщений
    1,295
    Тут я уже плавать начинаю.

    Что такое midfield я не знаю, а вот второй перевести попробую: "Полоса 24. Выполняйте левый 45 ко второму.".
    Eagle Dynamics Dev Team

  9. #9
    Just a Dev
    Регистрация
    08.03.2001
    Адрес
    Москва
    Возраст
    48
    Сообщений
    1,295
    Кстати, разворотов может быть 2 или 4. Как я понимаю, это зависит от принятой схемы захода и возможно от типа ВС.
    Eagle Dynamics Dev Team

  10. #10
    Старший Офицер Форума Аватар для RB
    Регистрация
    28.02.2002
    Адрес
    SoCal
    Сообщений
    10,899
    Автор оригинала: Olgerd
    Тут я уже плавать начинаю.

    Что такое midfield я не знаю, а вот второй перевести попробую: "Полоса 24. Выполняйте левый 45 ко второму.".

    45 градусов это стандартный вход в паттерн (круг)

    Грубо схемка


    aircraft

    ...............\
    .................\
    --------------\ -------------------downwind

    --------------------------------
    --------------------------------RNW 24


    midfield - середина даунвинда. Обычно просят доложить эту точку когда уже в паттерне перед посадкой.
    Cooperate, Graduate, Retaliate (c) Flight Safety
    sdflyer.blogspot.com

  11. #11
    Старший Офицер Форума Аватар для RB
    Регистрация
    28.02.2002
    Адрес
    SoCal
    Сообщений
    10,899
    Автор оригинала: Olgerd
    Кстати, разворотов может быть 2 или 4. Как я понимаю, это зависит от принятой схемы захода и возможно от типа ВС.
    Разворотов может быть не одного strait in
    Если же просишь close traffic то будут все 4
    Cooperate, Graduate, Retaliate (c) Flight Safety
    sdflyer.blogspot.com

  12. #12
    Just a Dev
    Регистрация
    08.03.2001
    Адрес
    Москва
    Возраст
    48
    Сообщений
    1,295
    Я понял. Но это так и будет звучать: "...влево (вправо) 45 к первому (ко второму, к третьему, к четвертому).".
    Eagle Dynamics Dev Team

  13. #13
    Just a Dev
    Регистрация
    08.03.2001
    Адрес
    Москва
    Возраст
    48
    Сообщений
    1,295
    ... или просто: "... влево 45 на посадочный". Вариантов много.
    Eagle Dynamics Dev Team

  14. #14
    Старший Офицер Форума Аватар для RB
    Регистрация
    28.02.2002
    Адрес
    SoCal
    Сообщений
    10,899
    Автор оригинала: Olgerd
    ... или просто: "... влево 45 на посадочный". Вариантов много.

    Ну вот теперь я запутался Не уверен на счет посадочного но, на 45 градусов заходишь посередине даунвинда - далее либо на бэйз повернешь либо будешь продолжать на экстэндэд даунвинд ( так и будешь лететь параллельно полосе противоположно посадочному курсу) если много самолетов в паттерне..
    Миниатюры Миниатюры Нажмите на изображение для увеличения. 

Название:	pattern.gif 
Просмотров:	153 
Размер:	968 байт 
ID:	2908  
    Cooperate, Graduate, Retaliate (c) Flight Safety
    sdflyer.blogspot.com

  15. #15
    Зашедший
    Регистрация
    02.04.2003
    Адрес
    Москва
    Возраст
    37
    Сообщений
    15
    Автор оригинала: Olgerd
    Если кого интересует, могу метнуть "Правила и фразеологию ГВФ".
    У меня есть в Ворде полный вариант. В том, на который давали ссылку на форуме флайтсим.ру нет одной главы посвященной АТИС.
    Если есть, то кинь плиз мне на почту или на ФТП.
    И вообще, если у кого есть любые учебники, пособия, описания на русском к MSFS2002, то дайте их, пожалуйста, или ссылки на них.

  16. #16
    Just a Dev
    Регистрация
    08.03.2001
    Адрес
    Москва
    Возраст
    48
    Сообщений
    1,295
    Автор оригинала: RB
    Ну вот теперь я запутался Не уверен на счет посадочного но, на 45 градусов заходишь посередине даунвинда - далее либо на бэйз повернешь либо будешь продолжать на экстэндэд даунвинд ( так и будешь лететь параллельно полосе противоположно посадочному курсу) если много самолетов в паттерне..
    Тогда будет: "... влево 45 на обратный посадочный. Далее по схеме А (или там еще чего типа: "... снижайтесь 600 к третьему")".

    далее

    "... сохраняйте курс до команды..."
    "... 20555, выполняйте третий и четвертый. По выходу на посадочный доложить...".
    Крайний раз редактировалось Olgerd; 05.04.2003 в 12:34.
    Eagle Dynamics Dev Team

  17. #17
    Just a Dev
    Регистрация
    08.03.2001
    Адрес
    Москва
    Возраст
    48
    Сообщений
    1,295
    Автор оригинала: Kukuev
    Если есть, то кинь плиз мне на почту или на ФТП.
    И вообще, если у кого есть любые учебники, пособия, описания на русском к MSFS2002, то дайте их, пожалуйста, или ссылки на них.
    Мыло давай.
    Eagle Dynamics Dev Team

  18. #18

  19. #19
    Старший Офицер Форума Аватар для RB
    Регистрация
    28.02.2002
    Адрес
    SoCal
    Сообщений
    10,899
    Автор оригинала: Olgerd
    Тогда будет: "... влево 45 на обратный посадочный. Далее по схеме А (или там еще чего типа: "... снижайтесь 600 к третьему")".

    далее

    "... сохраняйте курс до команды..."
    "... 20555, выполняйте третий и четвертый. По выходу на посадочный доложить...".
    Ну все сдаюсь
    Cooperate, Graduate, Retaliate (c) Flight Safety
    sdflyer.blogspot.com

  20. #20
    Just a Dev
    Регистрация
    08.03.2001
    Адрес
    Москва
    Возраст
    48
    Сообщений
    1,295
    На Флайтсим.ру давали ссылочку на радиопереговоры при заходе на посадку во Внуково и последующем уходе на запасной ИЛ-76го. Там еще пару перелетов полностью есть. Очень интересно было послушать.
    Eagle Dynamics Dev Team

  21. #21
    Мастер
    Регистрация
    02.05.2001
    Адрес
    URMN
    Сообщений
    3,221
    Автор оригинала: RB


    Ну а как тогда сказать "midfield right downwind runway 24" или
    "make 45 degree left downwind runway 24"?
    А что, в фс2002 есть такая фраза?

  22. #22
    Всем кому интересно: по радиообмену в авиации РФ немного написано тут: http://vatsim.spb.ru/chapter3.php

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •