Originally posted by Bernd
Почитал я этот "словарик" и стало мне смешно. А смешно мне стало от того, что автор этого словарика явно перегнул палку.
Русские аналоги по-большей своей части он взял из матерного языка. Я совершенно не согласен с такой трактовкой. На самом деле немцы не вкладывают в эти выражения такой "страшный" смысл. Вообще надо сказать, что немецкий язык очень бедный, если это касается ругательств. Наверное это связано с тем, что действительно ругань можно услышать очень очень редко. В основном это последние бродяги или бомжи, как мы их называем. Основное население обходиться парой слов. Самое распространенное это scheisse и arschloch. Это можно услышать и по-телевизору. Короче этот "словарик" "высосан из пальца".
Привет ВСем. А теперь по пунктам.
Мои коллеги немцы изучали, и некоторые слова, некоторые из них не знали ). Другие обясняли что они значат.

В принзипе автор перевода действительно перегнул палку. ВСе что вы читаете замените матерные слова на их аналог. НАпример Б&%$ь на БЛИН. Ху%$&Я на ФИГНЯ. И так далее. Нет у немзев особо жестких слов. НО многие все таки слова лучше не употреблять, в разговорах с немцами обидятся.
СЛучай из жизни:
Иду по платформе Метро в ГАмбурге. Идет мамаша молодая и ведет за руку девочку лет 4-5 максимум. И девочка на всю платформу репетирует с мамой как надо правильно говорить слово SCHeisse(Г&%$О)(перевод смотри в словаре). МАма регулярно поправляет ее и демонстрирует наглядно как ето надо произносить.