# В колоризированной версии были допущены ошибки в переснятых заново досье сотрудников РСХА. Слова «Reichssicherheitsamt» и «Im Auftrage» написаны как «Beichssicherbeitshauptumt» и «In Auftrage». Там же, возле печати, видно не имеющее смысла сокращение ger. Возможно, имелось в виду gen. от genehmigt (одобрено).
# При самой первой трансляции колоризированной версии фамилия Юрия Визбора в титрах гласила «Юрий Визборг» [14]. Этот ляп был замечен в процессе трансляции в восточной части России. При трансляции в Москве фамилия была уже написана правильно.
# В досье из колоризированной версии Мюллер назначен руководителем VI управления РСХА вместо IV.
# Фильм «Девушка моей мечты», который смотрит Штирлиц в шестой раз, — цветной, однако в колоризованной версии фрагменты из него остались черно-белыми, как хроника.
И тут ляпов полно
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%...B7.D0.BC.D1.8B