тут по идее явная нестыковка будет в игровом процессе.
файл menu_1024_768.Ini в нем содержатся столько всего что даже у маститых модеров мозги приходят в панику при виде это файла.
menu_1024_768 ТМО старой версии и новой ТМО1,7 отличаются.
Следовательно все что доступно в ТМО 1,7 после установки папки Menu
из старой версии,может неработать.
Так же папка cfg ( в Menu ) в ней содержатся новые команды из ТМО 1,7 а в ТМО предыдущей версии другие команды. Выходит то что и из старой версии может что то неработать, так и в новой версии что что может неработать.И т.д.
---------- Добавлено в 13:35 ---------- Предыдущее сообщение было написано в 13:34 ----------
???? ты уверен ???? так у тибя ошибка с файлом HUD( это панель в игре)
Не че непонимаю...
Dмитрич раз уж я своими советами напорол боков посмотри мой ini? Я искренне говорю-сделал себе так,как и тут описал!
brat-01 где-то на этом форуме в одной из веток.
скажу так установив твои файлы 50-60% игры на русском , но не все на русском!!!! и есть нестыкови, я приказываю поднять радар он поднимается но пишется что я поднимаю шноркель , Так же в ТМО был грамоффон с картой встроенной, теперь он неработает,так же были уменьшеные часы,теперь как раньше большие,на панели команд некоторые команды отоброжаются по английски, так как их небыло в предыдуших версиях.Кароче еше много мелких недочетов но играть можно, а вообше думаю нужно зделать руссификатор для ТМО 1,7, за основу работы можно взять предыдуший русификатор для ТМО,тогда останется работы все го где то 30% хотя можно делать с нуля( это долго ).
Но нужен спец который понимает menu_1024_768.Ini и знает инглиш.
Крайний раз редактировалось Dмитрич; 31.05.2009 в 12:46.
Ты ж сам выкладывал в разделе модов - http://ifolder.ru/5380740![]()
Athlon 64 X2 4800, Gigabyte GA-M56S-S3, DDR2-800 4 Гб, GeForce 8600 GT (256 Мб), Windows Vista Ultimate x64 SP2
Dмитрич по мне хоть такой,чем вообще никакогоПеревод примерно на 70-80% а мелкие глючки... brat-01 исправит,раз обещал... На то мы и тестеры,раз сами не умеем моды и русификаторы ваять
![]()
А ты думаешь, что я все помню... Я столько русиков сделал...!
Короче. По поводу сего русификатора:
1. Он для аддона не пойдет, вернее пойдет, но не будут переведены миссии (в том числе одиночные), а также некоторые названия оборудования.
2. Если это устроит, то попробуй из русификатора удалить файл Data/Menu/Cfg. Должно помочь...
мужики!!! есть!!! я догнал как зделать по русски и небыло этих мелких багов типо грамофона без карты!!!!!!!!!!!!!!!!!!
кароче proto, qwerty777, и все, все вам нужен толко один файл для русификации.Ненадо там менять menu_1024_768.Ini и прочие !!!.
C:\My Games\SH4\Data\Menu вот сюда ложим этот файл (что в архиве)
соглашаемся на замену и все!!! вот вам русик на 90%!!!! и грамофон с картой остался и часы размера как в ТМО 1,7 !!!![]()
Хочу выразить особую благодарность proto и qwerty777
если бы они не подталкнули меня я бы недогнал че по чем.
Русификация неполная,там в игре где системы лодки там по английски,но в основном все везде по русски.
Крайний раз редактировалось Dмитрич; 31.05.2009 в 13:06.
Dмитрич пора тебе кап 1 даватьа брату-1 и за то,что есть спасибо.
Вопрос: панель управления заменить с ТМО на оригинальную простым переносом файлов и папок можно? А то(на мой взгляд)автор перемудрил... Есть прога для кнопок,но лучше уж от оригинала"плясать" нежели переделывать переделанное
---------- Добавлено в 13:28 ---------- Предыдущее сообщение было написано в 13:04 ----------
Dмитрич будь друг-загляни в ветку "для ленивых чайников" там вопрос по поводу живучести непотопляемой армады торгашей и траулеров.
Крайний раз редактировалось qwerty777; 31.05.2009 в 13:25.
Dмитрич, браво! Ты гений!
Русик заработал! Не всё, но большинство!
Переведено:
- меню
- большиство текстов миссий
- тексты сообщений
- названия кнопок на панели
Правда я себе сделал версию под JSGME, т.е. полный путь - data/menu/menu.txt
P.S. Дмитрич, ты кстати редактировал файл menu.txt или другой какой вкинул?
Просто размер разный у твоего и у brat-01.
Крайний раз редактировалось proto; 31.05.2009 в 14:22.
Athlon 64 X2 4800, Gigabyte GA-M56S-S3, DDR2-800 4 Гб, GeForce 8600 GT (256 Мб), Windows Vista Ultimate x64 SP2
Athlon 64 X2 4800, Gigabyte GA-M56S-S3, DDR2-800 4 Гб, GeForce 8600 GT (256 Мб), Windows Vista Ultimate x64 SP2
все не так просто, в RSRD старой версии одни патрули и миссии а в новой совсем другие. Так что адаптация старого русика врятли возможна для нового.
А на гемплей здесь что должно влиять то ??? если ты увидиш что контакт написан по русски так что хуже сражатся начнеш?? это русификатор!!!!
Ребят, а никто файликом HUD чистым не поделится? А то вроде родной сохранял, а куда дел - ума не приложу. А у переработанного что-то с альфа-каналом перемудрил, теперь еле видно...
Привет!
"Чистым" - в смысле из стоковой версии, без модов? Если да, то у меня английская версия 1.5 сейчас стоит, думаю подойдет? Не знаю какой именно нужен, поэтому закинул три:
Data\Menu\Gui\Layout\HUD_AdversarialMode.tga
Data\Menu\Skins\American\Gui\Layout\HUD.dds
Data\Menu\Skins\German\Gui\Layout\HUD.dds
tei
Спасибо огромное, то что надо!
Продолжу эксперименты![]()
Крайний раз редактировалось Dмитрич; 03.06.2009 в 18:50.
Поставил U-Boat Missions, поверх Operation Monsun v705 и игра стала процентов на 30 англоязычной. В частности переименовались названия отсеков лодки. Вместе с тем, файл menu.txt изменен не был. Непонятно, откуда тогда взялись английские названия отсеков на панели управления командой? Где это надо переправить? Подозреваю, что где-то в UPCLocalization/UPCDataGE.
ВОЕННАЯ ТАЙНА - это, конечно, хорошо и правильно, но мне доверить можете, как старший офицер старшему офицеру.
Представтесь пожалуйста,невижу знаков различия.
А на счет отсеков, так ли это важно???? что прям когда видите англ.название прям выворачиват??? Я думаю не стоит так напергаться из-за каких то отсеков.Как вы считаете? а вообше я даже и незнаю что у немцев где, как то надоели мне они,я за амеров играю чаще.но все же я покопаюсь в файлах,мож че найду.
Майор запаса.
Вот не поверите - прям выворачивает. Если б по-немецки - еще куда ни шло.
Кажись, кое-что нашел. Наименования узлов и агрегатов надо менять в Data/UPCDataGE/UPCUnitData/Equipment.upc. А вот названия отсеков которые находятся в Data/UPCData/UPCLocalization/UPCLocalization.tsr, в немецком варианте отсутствуют, как класс. Полстраницы с описаниями отсутствуют. Вообще, английский и немецкий UPCLocalization.tsr-ы подозрительно разные. Откуда, блин, тогда английские названия взялись?