Истинная правда. Я тоже большой фанат этого фильма, он у меня есть с переводом, сделанным еще в 1990, с кучей оч-смешных приколов и гораздо более точный, чем "студийная" обработка последних лет, там где мужские и женские голоса. Если помните было всего три переводчика-озаучальщика видеофильмов (гнусавый - Володарский, автор выражения "Ну ты, задница", не гнусавый чувак с достаточно молодым, напористым голосом (на самом деле ему было тогда под 40) с его коронным "Срань господня!" (God's dammit) и ещё один чел, про которого я не могу сказать ничего особенного, кроме как то, что его голос был слышен лучше всего на фоне оригинальных голосов, криков, взрывов и пр. в фильмах.
Вообще раньше, жо того, как к озвучке принялись подходить "профессионально", переводы были намного лучше, а смотреть было гораздо веселее.![]()