Согласен... Звания можно и перевести, а вот морские румбы вообще-то относятся к непереводимым морским терминам, и во всем мире используются их английские обозначения. Можно конечно и фикс, но мое имхо, для сохранения атмосферности, нарушать морские традиции всеж не стоитК тому же там только звания на немецком и все. Какая разница: капитан- лейтенант или Kapitänleutnant? На немецком, по-моему, аутентичней.
Я за то, чтобы выложить одновременно оба варианта: кому какой нужен, тот и скачают.