Цитата Сообщение от Fritz_Sh Посмотреть сообщение
А что значит "не очень похожи"? Они все классифицируются как БФС по нашей военной терминологии
А, так вы не знаете как они классифицируются
Особенно интересно увидеть где это AP и APC - БФС, есть этому какие-то документальные подтверждения?

Даю конкретный пример, есть два типа очень распространенных снарядов:
БР-350А и БР-350СП, вот они если верить вам классифицирцются как БФС.
Вот можете на примере БР-350СП рассказать что в нем такого фугасного есть?


Цитата Сообщение от Fritz_Sh Посмотреть сообщение
, какая разница на что они похожи?
Действительно, давайте все снаряды называть просто "снаряд" и аббревиатура русская хорошая и простая получится - С

Цитата Сообщение от Fritz_Sh Посмотреть сообщение
(только по моему АР-Т это БКС)
Маловероятно

А я уж думал вы знаете как классифицировать на русском и сейчас приведете сокращения, а жаль


Цитата Сообщение от Fritz_Sh Посмотреть сообщение
Неа Я считаю что куда уместнее и понятней обозначать их по марке и делать приписку по типу по нашей классификации, тогда будет понятно к какому классу относится снаряд и при желании можно выяснить его конкретную конструкцию по модели.
Опять 25, ну так приведите нам эту уместную приписку по нашей классификации?
Вот я же конкретные типы перечислил, очевидно что если с классификацией все так замечательно, то для них должны быть понятные _различные_ сокращения, и где они?

Цитата Сообщение от Fritz_Sh Посмотреть сообщение
А ну да, а ещё наверное в том, что бы танкисты в технику телепортировались Ладно короче, даже и предположить не мог, что это такой камень преткновения, не хочу дальше спорить.
В ШФ они точно так же телепортируются, могу поспорить что в момент посадки/высадки (когда танкист лезет на танк) их нельзя убить
И от того что в это время проигрывается анимация ничего фактически не меняется.

--- Добавлено ---

Цитата Сообщение от Fritz_Sh Посмотреть сообщение
А кто об этом говорит, не понимаю зачем в споре подменять понятия? Я сказал к моделе снаряда (его немецкому или русскому обозначению) дополнительно не помешало бы приписать и тип, но уже по русски (КС, ОФС, БФС и т.д.) И тут такой протест вдруг пошёл...
Давайте будем последовательны, если мы уж переводим снаряды, то логично и перевести названия техники, так?
Например, вместо Sdkfz 251/9 ausf. C "Stummel" писать Спецмашина 251/9 мод. Ц "Обрубок"

Цитата Сообщение от Fritz_Sh Посмотреть сообщение
Гы гы, т.е. наши тактические символы это хорошо, а наши классификации снарядов это уже плохо Забавно...
Почему плохо - хорошо, но дело в том что с "нашей классификацией снарядов" возникают проблемы, что вы как человек занимавшийся данной проблемой и подтверждаете, тем, что уже какой 3й пост не можете привести русских аббревиатур для нескольких очень простых типов снарядов