Originally posted by avia
Wad
Проверте, пожалуйста, это предложение.
"Нагнетатель сжимает засосанный извне воздух перед поворотной заслонкой, создающей сопротивление потоку воздуха".
Оно не совсем правильно отображает немецкое.
Дословный перевод: ...заслонкой, образующей дроссель в цилиндре. Дроссель - элемент, создающий сопротивление потоку, цилиндр - здесь имеется в виду воздушный канал. Я просто постарался перевести более подходящими к данной ситуации словами.