Цитата Сообщение от Schalker Посмотреть сообщение
Вопрос:
Того румына, шо переводил БоБ на немецкий язык ( у меня немецкая версия ), надо бы подвесить за......

Команда по радио "Уходите на Коробочку", а в Чате пишется "Встаньте в наш круг"
Я уже писал манагеру по связям с пилотами, что с подобным переводом , БоБ выставлен на посмещище. Это не немецкий, а одесско-еврейский.

Особенно в кампании противно слушать ведущего. Он, ведущий, должен быть по сюжету арийцем. А разговор в радио - как у румынского гастарбайтера.
Как говорят автогонщики: - "Кроилово ведет к попадалову". Дорого да мило, дешево да гнило..