quote:

Originally posted by CoValent:
[QB]<u>Оригинальный текст:</u>
<u>Перевод "Stylus'а", он же "PROMT":</u>
[b]...Буффало Сальто вперед или назад с живота Счета(законопроекта),

P.S. язЫки знать полезно всё ж...

Стилус, он же ПРОМТ штука презабавнейшая. Правда, уже через 1-2 минуты общения доводит крышку до почти полного отъезда. Если кто-то, кто не знает языка, попробует попользовать ПРОМТ, страшно представить какое мнение у чела сложится об интеллектуальных и психических особенностях того народа, чей язык перевелся ПРОМТом.
Ну, то, что "воздушные суда" переводятся как air courts, это бог с ним. Лучче не трогать. Разве что для целей истеричного хохота.
А вообще всем русско-англоязычным сапиенсам полезно будет знать, что:
Окружающая среда - surrounding Wednesday
Физическое лицо - Physical face
Который час - How much watchs
)))