Originally posted by JZG_Ehrler
"По сапогу" - выражение, часто упоминаемое в мемуарах штурмовиков (навскидку - Емельяненко "В военном воздухе суровом", загляни на militera.lib.ru).

На самом деле, в этом выражении присутствует значительная доля иронии, и так серъезно к нему подходить не надо. Скорее, оно означает прежде всего "наугад", то есть при определённом навыке пилот интуитивно чувствует точку сброса. К одним приходит через полгода (ко мне ), к другим - через неделю.
Ничего общего с наугад. Человек, что сделал 200 боевых вылетов на Ил-2 (рекорд выживаемости для пилота Ил-2!), и был нашим консультантом говорил, что даже в школах этот метод практиковали.
В мемуарах не сказано, что на цель надо наезжать, чтобы нос накрыл ее и затем сбрасывать "по сапогу" ( кстати выражение "По сапогу" как юмор пошло именно из учебок и прижилось окончательно как термин уже в конце войны, который в одном слове описывает весь этот процесс)

Можете проверить сами.