-
Э-эх, давно хочу...
Кажется реальнее объединиться и перевести кусками. ПроМТ ХТ неплохо справляется, но тупит тоже часто.
Первое, что нужно сделать - однообразно перевести терминологию, т.е. создать пользовательский словарь, дальше пойдёт легче. Расшифровка терминов и сокращений на английском имеется - могу поделиться.
Наверное, проще запихнуть главу, бегло посмотреть результат и слова на которых промт тупит загнать в свой словарь, результатом (словарём) поделиться. Потом слить словари и заниматься литературным переводом.
Переводчик из меня никакой (2 месячный курс англ.; школа, институт - немецкий), но готов взять 0,5-1 главу на себя - поверьте особых навыков не требуется, чтобы получить приемлемый перевод. Основная проблема -объем книги,так что жду конструктивных отзывов.
Кстати, 1я и кажется 3я главы частично переведены и здесь выкладывались.
Ваши права
- Вы не можете создавать новые темы
- Вы не можете отвечать в темах
- Вы не можете прикреплять вложения
- Вы не можете редактировать свои сообщения
-
Правила форума