-
ИМХО, рановато.
Не удержался, чтобы вставить свои 5 копеек.
Что касается, вообще языка, в частности английского то трудности следующие:
1. Слишком разные по принципу и архитектуре (по сравнению с русским, русским легче освоить, скажем, немецкий (принцип и архитектура одна и та же, чем тот же английский, ведь последний по сути – приставочный язык – смысл определяется приставками и вспомогательными словами.
2. Надстройка. Что я имею в виду. Язык любой состоит как бы из двух частей – костяка (основы) и надстройки. Костяк – это, по сути - орфография + грамматика. Надстройка – всё то что, как бы обрастает мясом вокруг костей. Основная сложность как раз и состоит в овладении надстройкой, которая по объёму требуемых знаний значительно превосходит "костяк". Что имеется в виду? Это как принято говорить на данном языке или какими словами выражается та или иная мысль. Например, у русских принято: "Разыскивается (особо опасный преступник), у амов: " Wanted ("требуемый" такой то человек и т.д.).
3. Произношение – отдельная песня. Причём русские экономят на гласных, англичане – не согласных.
Приведённый выше пример – идиома, коих много. Вот пример проще: Как перевести:
Who (What) do you take me for?
Ваши права
- Вы не можете создавать новые темы
- Вы не можете отвечать в темах
- Вы не можете прикреплять вложения
- Вы не можете редактировать свои сообщения
-
Правила форума