Я уже давно ее "перевожу". Но так как обьем очень большой, я обычно делаю вытяжки из книги для пилотов моей эскадрилии (72АГ).
По-английский я разговариваю, пишу, читаю, и пр. свободно (почти как на русском). С английской авиационной терминологией знаком очен хорошо. Так что я готов посильно поучавствовать. Но только давайте конкретно: адрес форума, какие части еше не в переводе и т.п. Я лучше вместо чтения таких длинных тредов, как этот, время на перевод потрачу.
Мое мыло: lumiivAThotmail.com