Я сам долго делал эту ошибку, пока однажды, перечитывя старинные номера ЗВО, не обратил внимание, что в них встречаются исключительно "Сайдвиндеры". Пробежал по словарям - и правда...Originally posted by Yo-Yo
Сайдуайндер if you please.![]()
![]()
Я сам долго делал эту ошибку, пока однажды, перечитывя старинные номера ЗВО, не обратил внимание, что в них встречаются исключительно "Сайдвиндеры". Пробежал по словарям - и правда...Originally posted by Yo-Yo
Сайдуайндер if you please.![]()
![]()
"Как говорит наш дорогой шеф, в нашем деле главное - реализьм!" (c) к/ф "Бриллиантовая рука"
Сколько раз слышал это название в разговорной речи (от нисителей языка), все время оно звучало как "сайдуайндер". Что и логично, поскольку, как я понимаю, оно присходит от слова "уайнд" (см. в том же Лингве "wind", значение II) а уж никак не от "уинд". Не надо так безоговорочно верить первому попавшемуся словарю, тем более электронному. Там ошибок просто вагон.
Ho, ho, ho, ho, ho! Let's see who's been naughty, and who's been naughty.
Я принял это к сведению, спасибо. Но как быть с тем, что единственная представленная в Локоне пилотируемая модификация Су-27П (Flanker-B) - это как раз "истребитель завоевания превосходства в воздухе", что не есть перехватчик. Это написано в энциклопедии к игре. А перехватчиком является 2-х местный Су-30, но он не является пилотируемым в Локоне :confused:Originally posted by flogger
К сведению:Су-27 является истребителем-перехватчиком,и да-а-вно состоит(ял) на вооружении авиации ПВО вместе с МиГ-31..
И по поводу кампании Су-27 в Локоне (извините, я не знаю, кто ее автор, и не хочу никого обижать). Но если называть вещи своими именами - это МАРАЗМ! Я дошел до четвертой миссии - это там, где ночью, в грозу, на бреющем полете (!), надо сопровождать бомбардировщики. На этом желание играть закончилось окончательно...
хм. странно. я слышал только сайдуиндер.Originally posted by Freddie
Сколько раз слышал это название в разговорной речи (от нисителей языка), все время оно звучало как "сайдуайндер". Что и логично, поскольку, как я понимаю, оно присходит от слова "уайнд" (см. в том же Лингве "wind", значение II) а уж никак не от "уинд". Не надо так безоговорочно верить первому попавшемуся словарю, тем более электронному. Там ошибок просто вагон.
по правилам транскрипции - читаться должно "уинд". I в закрытом слоге проищносится как "и"...
Brgds,
mozg
У англичан на тему транскрипции есть поговорка: "See "London", read "Liverpool". :pOriginally posted by -mozg-
по правилам транскрипции - читаться должно "уинд". I в закрытом слоге проищносится как "и"...
AFAIK,Originally posted by Freddie
Сколько раз слышал это название в разговорной речи (от нисителей языка), все время оно звучало как "сайдуайндер". Что и логично, поскольку, как я понимаю, оно присходит от слова "уайнд" (см. в том же Лингве "wind", значение II) а уж никак не от "уинд".
Давая этой ракете такое название, её создатели имели в виду именно мелкую гремучую змею из пустынь Аризоны и Калифорнии, чьей "визитной карточкой" является характерное, сильно изгибающееся движение тела. Такая ассоциация у них возникла неслучайно - первые Сайдуиндеры делали отчётливую "змейку", что и бросалось в глаза... такая вот этимология. Можно, конечно, искать объяснения, связывая "сайд" и "уайнд" - только это не то, что имели в виду её создатели, придумавшие ей название
Ну с чего вы взяли, что я "верю", да ещё и "первому попавшемуся". Таким же образом можно сказать, что вряд ли стоит доверять произношению носителей языкаНе надо так безоговорочно верить первому попавшемуся словарю, тем более электронному. Там ошибок просто вагон.
"Sidewinder" редко встречается в словарях, поскольку слово специфическое, зато "sidewind" есть в любом мало-мальски приличном![]()
Крайний раз редактировалось Maximus_G; 29.11.2003 в 06:58.
"Как говорит наш дорогой шеф, в нашем деле главное - реализьм!" (c) к/ф "Бриллиантовая рука"
The long and winding road...Originally posted by -mozg-
хм. странно. я слышал только сайдуиндер.
по правилам транскрипции - читаться должно "уинд". I в закрытом слоге проищносится как "и"...
В любом случае - смотреть надо Webster или Oxford, на худой конец - Апресяна (Мультилекс который).
Крайний раз редактировалось Yo-Yo; 29.11.2003 в 22:50.
- И как вас теперь называть? - спросил я.
- Найк, Найк Гюльчетайсон, пластический хирург.
(С) из недописанного
Не совсем так, но близко.Originally posted by Maximus_G
AFAIK,
Давая этой ракете такое название, её создатели имели в виду именно мелкую гремучую змею из пустынь Аризоны и Калифорнии, чьей "визитной карточкой" является характерное, сильно изгибающееся движение тела. Такая ассоциация у них возникла неслучайно - первые Сайдуиндеры делали отчётливую "змейку", что и бросалось в глаза... такая вот этимология. ...
Эта змеюка обладает редкой у змей особенностью чувствовать тепло добычи.![]()
2 Chizh
Вы не могли бы сказать, кем делались кампании для Локона: сторонними разработчиками или силами вашей команды?
Разговор про дисбаланс сил и бредовые брифинги заводить не хочется, просто интересно, у кого такое "оригинальное" понимание тактики применения современных сухопутных и воздушных сил?
Крайний раз редактировалось BlackSix; 30.11.2003 в 14:07.
Community Manager 1С Game Studios
www.il2sturmovik.ru
Пропустил это сообщение :/...Originally posted by Chizh
Не совсем так, но близко.
Эта змеюка обладает редкой у змей особенностью чувствовать тепло добычи.![]()
Особенность не такая уж и редкая. В семействе гадюковых есть подсемейство ямкоголовых, характеризующееся наличием тепловых рецепторов. К слову, это ВСЕ гремучие змеи, прекрасно известные американцам, а в ареалах нашей страны - это не менее "популярные" щитомордники. Рогатый гремучник ака Сайдвиндер является лишь одним из представителей этого подсемейства, род "настоящие гремучники".
Но действительно, согласно этой статье, Gilbert Plain предложил название, подразумевая именно особенность той змеи чувствовать тепло.
Теперь бы только открыть самый большой и надежный словарь - и проверить транскрипцию![]()
"Как говорит наш дорогой шеф, в нашем деле главное - реализьм!" (c) к/ф "Бриллиантовая рука"
www.webster.com пойдет?
One entry found for sidewinder.
Main Entry: side·wind·er
Pronunciation: 'sId-"wIn-d&r
Function: noun
Date: 1840
1 : a heavy swinging blow from the side
2 : a small pale-colored desert rattlesnake (Crotalus cerastes) of the southwestern U.S. that moves by thrusting its body diagonally forward in a series of flat S-shaped curves.
Так что "сайдвиндер"![]()
Smotrel Oxford for Advanced learners. Tam Sidewinder'a net. Posmotryu dlya native speakers zavtra.
С уважением, terror
Присоединяйся к 72ой! http://72ag.ru
-------------
"Ученье - kill, а не ученье - Death!" (с) Pisto 72АГ
Блин...Originally posted by Chromatorg
www.webster.com пойдет?
One entry found for sidewinder.
Main Entry: side·wind·er
Pronunciation: 'sId-"wIn-d&r
Function: noun
...
Так что "сайдвиндер"![]()
Увы и ах, "сайдуайндер"
В этой транскрипции символ "I" означает "ай".
К тому же, там же: Audio pronounciation...
Окончательно и бесповоротно... в данном случае корень "wind" имеет значение "двигаться "по синусоиде"; двигаться вверх-вниз, туда-сюда" - а это и есть особенность той змейки...
Мдя![]()
"Как говорит наш дорогой шеф, в нашем деле главное - реализьм!" (c) к/ф "Бриллиантовая рука"
Опаньки! Не иначе коллега-террариумист объявился! Герпетолог-любитель, так сказатьOriginally posted by Maximus_G
Пропустил это сообщение :/...
Особенность не такая уж и редкая. В семействе гадюковых есть подсемейство ямкоголовых, характеризующееся наличием тепловых рецепторов. К слову, это ВСЕ гремучие змеи, прекрасно известные американцам, а в ареалах нашей страны - это не менее "популярные" щитомордники. Рогатый гремучник ака Сайдвиндер является лишь одним из представителей этого подсемейства, род "настоящие гремучники".
Но действительно, согласно этой статье, Gilbert Plain предложил название, подразумевая именно особенность той змеи чувствовать тепло.
Теперь бы только открыть самый большой и надежный словарь - и проверить транскрипцию![]()
![]()
Miguel Gonsalez
Так, чтобы закончить этот злостный лингивистический оффтоп...
Как я уже намекал выше, слово, которое пишется как "wind", имеет 2 основных значения, причем каждое со своим произношением (точнее это 2 разных слова пишутся одинаково):
I. [уинд] - ветер, дуновение воздуха и связанное с этим, в т.ч. глаголы.
II. [уайнд] - оборот, виток, извилина и связанное с этим, в т.ч. глаголы.
Приведенное здесь в качестве доказательства слово sidewind образовано от I значения и означает "боковой ветер". Лично я не вижу абсолютно никакой связи между змеей и боковым ветром. Логичнее было бы предположить, что раз sidewinder - змея, то слово образовано от II значения, поскольку общеизвестно, что змее свойственно извиваться. К тому же некоторые змеи обладают способностью бокового перемещения, возможно отсюда и произошло это слово (это только мои догадки). Таким образом, с достаточной долей вероятности и без дополнительной помощи словарей приходим к произношению [сайдуайндер].
Вообще, для русского языка эта ситуация абсолютно непривычная, так что немудрено и запутаться. Одно могу сказать точно, никогда не стоит лингвистические загадки решать влоб.
Крайний раз редактировалось Freddie; 02.12.2003 в 12:58.
Ho, ho, ho, ho, ho! Let's see who's been naughty, and who's been naughty.
Кампании м миссии делались силами западных тестеров. К сожалению, "оптимизированные" под русский менталитет кампании мы сами сделать не успели, хотя есть такие задумки.Originally posted by BlackSix
2 Chizh
Вы не могли бы сказать, кем делались кампании для Локона: сторонними разработчиками или силами вашей команды?
Разговор про дисбаланс сил и бредовые брифинги заводить не хочется, просто интересно, у кого такое "оригинальное" понимание тактики применения современных сухопутных и воздушных сил?
2 Chizh
Огромная просьба, если когда-нибудь возьметесь сами делать миссии, то пожалуйста не надо делать их в стиле симуляторного квеста, как это сделано сейчас. Т.е. повторить 125 раз, наконец найти нужную дырку и со страшным напрягом показывая чудеса героизма пройти миссию... ИМО миссии должны отражать реальную боевую работу летчиков и быть спланированы так, чтобы проходиться реальным летчиком с достаточной степенью вероятности успеха.
Ho, ho, ho, ho, ho! Let's see who's been naughty, and who's been naughty.
Хех... Ситуации то бывают разные.... Не всегда у нас будет висеть А-50, и все будет утыкано "Тунгусками" и С-300. Иногда как говорится "дерьмо случается". Или видя приближение кучи самолетов, боевой летчик говорит: "Да ну нафиг!!! Я че дурак??? Не полечу!!!"А вероятность есть всегда, нада тока уметь ее развернуть нужным местом
Буржуи думали, что мол, мы поиграв в такие миссии здадимся? ФИГУ им!
Мы становимся тока лучше! "Что не убивает меня - делает меня сильнее..." сами знаете кто...
![]()
A long time ago in a galaxy far, far away....
---start offtopic---
Жизнь заставит...Originally posted by Miguel Gonsalez
Опаньки! Не иначе коллега-террариумист объявился! Герпетолог-любитель, так сказать![]()
Увы, мой интерес к этой теме ограничен желанием оставаться в живых при встречах с этими... зверушками
---end offtopic---
"Как говорит наш дорогой шеф, в нашем деле главное - реализьм!" (c) к/ф "Бриллиантовая рука"
Спасибо за ответ.Originally posted by Chizh
Кампании м миссии делались силами западных тестеров. К сожалению, "оптимизированные" под русский менталитет кампании мы сами сделать не успели, хотя есть такие задумки.
Тут дело не в русском менталитете, а в то что у них не получилось сделать как простые миссии, доступные для выполнения хотя бы для 80% вир.пилотов с первого раза, так и сложные, для "специалистов", т.к. понимание задач и тактики применения современной авиации у этих тестров полностью отсутствует.
Получился откровенный Квейк, не интересный ни тем, ни другим. Надеюсь, что вы воплотите свои задумки в жизнь, а также на появление нормальных кампаний от сторонних разаработчиков.
2 Hriz
Шыт, он канешна хеппенз, но далеко не каждый день!Конечно, если без мозгов использовать авиацию, то он будет хеппенз не только каждый день, а каждую минуту. Вот только вчера читал, про то, как сирийские Су-22 бомбили израильский штаб ВВС. Так эти комики вместо массированного удара посылали самолеты парами. Итог: из 8 самолетов сбиты 7. Но миссии в ЛокОне тут непричем, это действительно чистая квака.
Ho, ho, ho, ho, ho! Let's see who's been naughty, and who's been naughty.
Увы и ох! В миссии Лок-он и в сам редактор никакие "вероятности" не заложены, к большому сожалению. Так что... если сделал миссию так, что "шит хепенз", то это будет "шит хепенз еври тайм"Originally posted by Hriz
А вероятность есть всегда, нада тока уметь ее развернуть нужным местом![]()
:mad:
Крайний раз редактировалось Miguel Gonsalez; 03.12.2003 в 16:27.
Miguel Gonsalez
Зато я с вингманом, порвал 2 Тигра, 2 Фантома, а потом еще и 2 F-16! Причем первую четверку за 60 сек, и тех потом за 30... Адреналин!
A long time ago in a galaxy far, far away....
Мдя... рекордно быстрая работа кнюпелем...![]()
Miguel Gonsalez
Во! Кстати, давно уже хотел попросить ув. разработчиков, если это возможно, ввести со временем в редактор миссий условные переходы и случайные переменные, как это сделано в Jane's F-15 и F/A-18 или в Steel Beasts (последнее предпочтительнееOriginally posted by Miguel Gonsalez
Увы и ох! В миссии Лок-он и в сам редактор никакие "вероятности" не заложены, к большому сожалению. Так что... если сделал миссию так, что "шит хепенз", то это будет "шит хепенз еври тайм":mad:
). Если означенные вещи отсутствуют, готов предоставить копии дисков.