Эх....щас опять попугаев нахватаю....но...практически люьимый анекдот и практически в тему....Originally posted by Gagarin
Huevo ("уЭбо" читается) - по испански значит ЯЙЦО, так что все вроде невинно.
...Жил был один , допустим американский, ученый -лингвист....Всю свою жизнь он изучал русский язык, его традиции, фольклор, частушки, былины ит.д. Короче, знал про русский язык все...Говорил на нем лучше нас с вами...И вот когда уже в глубой старости он возвращался на родину, его мучил один единственный вопрос, практически загадка русской души-на которую он так и не смог найти ответ:
вот ведь по русски
" х*ево" - плохо
"п*здато"- хорошо
Так почему же "ох*ительно" в ДВА раза ЛУЧШЕ чем " п*здато"...?
+1 попугай за скрытый мат