-
Механик
Ещё хотел заметить, что "Топ Ганс" написана довольно сухим, простым и далеко не метафоричным языком, без всяких изысков. Атмосфера там присутствует только в цитатах из воспоминаний ветеранов...
Абсолютно согласен
Wing(en)- авиакрыло(ru), n'est pas?
Я тоже не хочу Office XP ставить, что в нем такого нужного? (У меня 2к)
11-я глава за мной.
А как перевести "Ass-ended Charlie" знаете?
Правильно, "крайний Чарли"
Ваши права
- Вы не можете создавать новые темы
- Вы не можете отвечать в темах
- Вы не можете прикреплять вложения
- Вы не можете редактировать свои сообщения
-
Правила форума