Пытался сделать Литературный перевод, не получилось, так что читайте как прозу ).
Примечание: Печатается с согласия автора.
Мораль
Я больше не могу писать
Мои слова теперь беззвучны
От дифицита рифмы, строки скучны
И сердце не бьеться в обгоревшей груди
Я был солдат, в этой войне
И Мессершмит мое оружие
Война окончена... Я мертв...
Вину мне больше нечем искупить...
Германия ты в памяти моей
Страна Достоинства и Правил
Потом пришел «Австриец».
Смерть выполза из ободка зеркал.
Герр «Австрияк» ты был как бог
А мы послушные как стадо
Он нам сказал, «весь мир для нас»
«Лишь только на Германии женюсь»
Потом семь лет в АДУ
Европу мы пожарищем затмили
Последнее что помню в этом мире
Был этот самолет, Ильюшин - 2
Теперя я мертв, мертв «Австрияк»
Уста сомкнулися навечно
Я нажимал курок, и вот урок
Советские Войска в моей деревне
Мораль не так проста,
МИР детям всей Земли.
А мне надгробный камень,
И......могила.
(C) Herr Denis A. Leshchenko
2004