Вторая волна нападения
Несмотря на отзвуки и ярость сражения, в этот солнечный осенний день жители Лондона могли заниматься своим воскресным обедом спокойно. Затишье длилось в течение приблизительно полутора часов. Затем, вскоре после двух, свежие вражеские силы возобновили атаки приблизительно тем же количеством, которое использовалось утром. Немецкие самолеты пересекли побережье около Дувра двумя волнами, первая из ста пятидесяти, вторая из ста самолетов. Боевые порядки пролетали над юго-востоком и юго-западом Кента и над Мейдстоном.
Прежде, чем они смогли проследовать дальше, они были перехвачены истребителями Королевских Военно-Воздушных Сил. Двадцать одна эскадрилья была поднята в воздух, и двадцать одна эскадрилья вступила в контакт с врагом. На сей раз численность с каждой стороне была примерно равной, и немедленно было установлено превосходство британских сил. Наши истребители разрушили вражеские боевые порядки, разорвав их, как нож разрывает ткань. Именно так это звучало с земли. Столь решительной была британская оборона, столь эффективной была ее тактика, что немецкие формирования были снова немедленно разбиты. У каждого пилота была возможность выбрать противника, и через несколько мгновений небо было снова полем битвы. Над всем пространством, от устья Темзы до Дувра, от Лондона до побережья, происходили яростные схватки. Эскадрильи стремительно рассеялись так, что две эскадрильи, которые взлетали одновременно, через пятнадцать минут вступили в бой на расстоянии пятидесяти миль друг от друга.
Не было ничего случайного в этом перехвате врага. Это стало возможно в таком масштабе и в столь эффективной манере, только потому, что все детали были запланированы и проверены в борьбе предыдущих месяцев. Так, как только были получены сообщения о подходе немцев, мы были в состоянии послать из тактически правильных пунктов достаточное количество эскадрилий, чтобы достигнуть полного перехвата и лучших результатов, не рассеивая наши силы. Общие принципы, применявшиеся для успешной борьбы с более ранними нападениями, оказались настолько успешными, что они принесли желаемый эффект и в этом втором большом нападении. Определенные эскадрильи были направлены, чтобы иметь дело с вражеским заслоном высоко летящих истребителей на полпути между Лондоном и побережьем. Это позволило другим эскадрильям напасть на формирования бомбардировщиков и их непосредственный эскорт прежде, чем они достигли линии аэродромов истребителей к востоку и к югу от Лондона. Теми из вражеских самолетов, которые преодолели эту линию обороны – их было около семиесяти - занимались эскадрильи Харрикейнов, главным образом из Групп Номер 10 и 12, которые которые вступили в бой непосредственно над столицей. Они также преследовали отставших. Как и в утреннем бою, имели место приблизительно двести индивидуальных боев, и, хотя не было и двух похожих, общая картина была одинаковой.
"Я атаковал боевой порядок врага, заставляя их рассеяться во всех направлениях," гласил отчет одного пилота. "Мы увидели крупное формирование вражеских самолетов," писал другой, "и пошли в лобовую атаку. Враг рассеялся, сбрасывал бомбы и разворачивался для отхода. Мы столкнулись с сильным пушечным оборонительным огнем...". Сообщения лаконичны: "Носовая часть полностью, включая кабину пилота, была оторвана...". "Я заметил, что трассирующий снаряд пролетел возле моего левого крыла и увидел, что Ме.109 атакует меня...". "Я видел, как взорвался плексиглас кабины, и вражеский самолет начал падать вниз...". "Я не считал разумным потратить впустую много боеприпасов...". "Я осмотрелся и увидел Не.111. Я атаковал и вышел из атаки примерно в 10 футах...". "Я всадил в него все, что у меня оставалось...". "Самолет стал неуправляем. Я выпрыгнул и стал опускаться вниз с парализованной левой рукой (впоследствии выяснилось, что я ее вывихнул) ..."
Как и утром, одиночный британский самолет, в этом случае Харрикейн, ведомый командиром Группы, столкнулся с большим формированием немецких самолетов, истребителей и бомбардировщиков, и атаковал в одиночку.
"Не было," сказал он по возвращении, "никаких других британских истребителей в поле зрения, так что я пошел в лобовую атаку на первую группу бомбардировщиков, начав в 600 ярдах и закончил атаку к 200 ярдам." После описания того, как в полном одиночестве он расстроил вражеское формирование, командир Группы добавляет, "далее я атаковал отступающие бомбардировщики, каждый раз атакуя снизу с набором высоты... Один Дорнье оставил строй и начал терять высоту. Оставшись без боеприпасов, я не мог прикончить его. В последний раз я видел его на высоте 3000 футов, он медленно снижался..."
Из всего этого становится ясно, что каждый пилот принимал свои собственные быстрые решения, сталкивался со своими собственными проблемами. Они выдержали испытание. Во время боя немецкие самолеты уничтожались с частотой примерно два самолета в минуту. Этот налет стоил им девяноста семи уничтоженных самолетов. За весь этот день мы потеряли двадцать пять самолетов, но четырнадцать пилотов были спасены. Таково описание типичного дня борьбы в сражении, которое длилось в течение почти трех месяцев над Южной Англией.