Так оно как раз на перевод и тратится… Может стоит сразу по-русски? А то где бы вас не прочитал, везде только stall’ ы, spin’ ы, CG’ ы и иже с ними в разных вариациях. Или уже стали 100% янки, для которых кроме исковерканного английского больше языка не существует, и забыли русские «перегрузка», «сваливание», «центр тяжести» и т. д.? #
Тема английской терминологии уже не раз здесь обсуждалась. У вас с этим проблемы, меня это не волнует. Тема закрыта.