-
Ответ: сложности перевода
Такой перевод - тоже шедевр в своем роде. Переводчицу вместо автора можно впечатать
.Если его перед набором кто и читал - так только клиент дурдома наверное.Или кому все по барабану.Особенно прикольно вместо "открыть огонь" читать "загореться" в контексте боя.Хотя другие книги серии переведены очень неплохо имхо.
Ваши права
- Вы не можете создавать новые темы
- Вы не можете отвечать в темах
- Вы не можете прикреплять вложения
- Вы не можете редактировать свои сообщения
-
Правила форума